
Kafana u kojoj se zagreva pred izlazak u grad.
- Kad dolazite u klub?
- Ded polako, deset sati je, tek smo na prvoj bazi.
Inicijalni poljubac. Pit-stop na putu do snošaja. Izraz koji su naši dedovi koristili tokom ratovanja u prošlom veku, te su ga, prestankom staromodnih oružanih sukoba, preneli u srpski sleng kako bi šaljivi tonalitet dali jednom najobičnijem žvalavljenju, koje prethodi onim stvarima.
Pojedinci tvrde da je u pitanju samo prevedeni američki izraz za istu stvar, preuzet iz bejzbola. Svašta.
- Milorade, jesi l' opalio ti Milunku iz Trstenika letos u Vrnjačkoj banji?
- Nisam, Dragoljube, ali stigli smo do prve baze. Ostala mi je čak njena proteza u ustima, čuvam je kod sebe, kao garanciju da ćemo preći na nešto više ovog leta.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.