Sanjati na stranom jeziku

cornelije 2013-10-11 11:07:11 +0000

Дуг процес. Научио си га тек када почнеш да сањаш и размишљаш на туђем језику. Дотле, само га учиш ма колико га добро знао. Једном кад уђе у снове и говориш унутрашњим говором преко њега у мислима, ти га знаш. Када се то догоди, више ти не требају језичке дипломе и папири као потврда да говориш тај језик. Као и рођени Енглези или Шпанци, они немају потврде да говоре енглески, односно шпански. Сањати на страном језику значи усвојити га и знати све у свим његовим сферама живљења.

1: Ти уписујеш германистику?
2: Да, једва чекам!
1: Зајебо' си се. Завршићеш у Максију. Боље пођи са мном у Аустрију! И да студираш економију која нема везе са језиком и переш чаше сезонски у току студија, знаћеш боље немачки него дипломирани германистичар. Не буди глуп, знам да можеш да приуштиш. После две године, сањаћеш на немачком, док после завршене германистике нећеш моћи ни немачке укрштене речи да решиш.

2
23 : 1
  1. + za defku, ali to sa snovima je mnogo komplikovanije

  2. Istina. Potvrđujem,

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.