
Дуг процес. Научио си га тек када почнеш да сањаш и размишљаш на туђем језику. Дотле, само га учиш ма колико га добро знао. Једном кад уђе у снове и говориш унутрашњим говором преко њега у мислима, ти га знаш. Када се то догоди, више ти не требају језичке дипломе и папири као потврда да говориш тај језик. Као и рођени Енглези или Шпанци, они немају потврде да говоре енглески, односно шпански. Сањати на страном језику значи усвојити га и знати све у свим његовим сферама живљења.
1: Ти уписујеш германистику?
2: Да, једва чекам!
1: Зајебо' си се. Завршићеш у Максију. Боље пођи са мном у Аустрију! И да студираш економију која нема везе са језиком и переш чаше сезонски у току студија, знаћеш боље немачки него дипломирани германистичар. Не буди глуп, знам да можеш да приуштиш. После две године, сањаћеш на немачком, док после завршене германистике нећеш моћи ни немачке укрштене речи да решиш.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
+ za defku, ali to sa snovima je mnogo komplikovanije
Istina. Potvrđujem,