Iako ovog zagrebačkog novinara već dugo nema na malim ekranima njegovo ime a naročito prezime živi i živeće utkano u srpski jezik kao sinonim za šamarčinu ali i za lepljivi ispljuvak.
- Ćale, daj mi dvesta dinara da uplatim tiket.
- Dam ti Sašu Zalepugina preko nosa. Radi nešto, zaradi, pa sprcaj sve u kladionici ako hoćeš, od mene više dobiti nećeš.
...............
- I tako ja pođ... aggh, kah, khhhh, khhhh..... pođem u gra....khhh, krahhh, hhhhhkljljljljmmmmm puuuuu....
- Idiote, što pljunu kroz zatvoren prozor? Au, brate, kakav zalepugin, pa ovo ni šmirglom neće moći da se skine.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.