Prijava
  1.    

    Simultani prevodioci Haškog tribunala

    Ljudi hrvatskog ili bosanskog akcenta koji su suđenje shvatili lično te s neviđenim žarom, jedva skrivenom mržnjom na momente, a neretko i potpuno pogrešnih, preuveličanih prevoda prenose sudske procese.

    Jedva čujan glas nekog od sudija:
    -Please repeat me your last word...
    simultani prIJevod koji čujemo:
    -Recite nam odmah šta ste rekli!!!