
Vanvremenski hit grupe Berlin čiji bi se naslov na srpski jezik mogao prevesti kao "Kupi mi hljeb usput"
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Nije "bread", već "breath" i zbog toga ti je fora nategnuta.
Hoces da kazes da ja tolike godine pogresno pevusim ovu melodiju?!
Ništa ja neću da kažem, slično se izgovara, a i glas "th" je Srbima stran i često ga izgovaraju kao d. Ukucaj u Google pa ćeš vidjet.
Al nema potrebe, pošto to ionako znaš, samo se zekiš.
Jao, Jovičiću.... :)
ja sam gledala i nema na Google... :(
Ministar za lingvističke integracije je potpuno u pravu!
Ima u Googlu, naravno!
(a ja mislila da se samo sa mnom "svađa" oko hrvatskog, ma pravi je za to ministarstvo!)
A ko je taj Googl?
jedan što se pravi pametan (tako se deklinira, bez brige:))
Ha, ha... odlična fora, nebitno kako se piše! +++
super fora...naročito kad zoveš drugaricu na jutarnju kafu, a mrzi te da silaziš po doručak :)
++