
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Dobra.
Tačdaun*
Nije valjda da i to ne transkribujete? Nadam se da ne pišete i "knockout"?
Ima li uopšte pravila kod vas - šta se transkribuje a šta ne?
I iz kojih jezika ne transkribujete? Samo onih gde se piše latinicom ili i tu ima izuzetaka?
Sve pišemo kao u originalu, samo dodajemo sufikse.
Znači i nokaut je knockout?
Međutim, Pariz ne pišete Paris, Rim ne pišete Roma, ali zato Njujork pišete New York. Što će reći da ipak ne pišete sve kao u originalu. Zato sam pitao da li ima nekih pravila.
Додир доле (тамо доле)
Иначе плус. +
Додир доле (тамо доле)
Ima definisano.
Za termine i imena su kao u originalu, a imena gradova i država se mijenja u nekim slučajevima.