
U biznismenskom žargonu znači, ja tebi, ti meni, daš mi sada pola, preklopimo preko onoga, dođem ti ja onda još toliko, a ti meni onda daš za ono! Dosta zamršeno, ali oni znaju šta to znači, zato valjda i imaju toliko para!
Kupiću onog audija od Marka!
Kako ste se dogovorili?
Ma imamo neki dil, ima on meni nešto dužan, pa preklapamo!
A trange frange
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
frange u poslednjoj rečenici.
odlicna definicija, samo udri
A R ? Gde mu je R u trange ?
e jebo ga vi sta ste zapeli tolko za te greske... : )
Molim lepo, dao sam + i zahtevam određene standarde.
Izvinite ljudi sa telefona sam postavio definiciju a debeli mi prsti.