Vjerujem da ste svi bili u običnim starim kafanama u kojima je glavno obilježje karirani stoljnjak. Naravno većina nas je svjedočila i zna o kakvoj tvrdoći se tu radi. Pomenutu frazu najčešće koristimo za neke veoma tvrde stvari čije je agregatno stanje tako tvrdo da prevazilazi tvrdoću čelika.
- A dušo napalio sam se k'o crnac, ajde bre skidaj se.
- Uh ljubavi pa on je tvrd k'o kariran stoljnjak u kafani, ovo još nisam vidjela, ala si i ti zagorio.
-----------------------------------------------------------------
- Pa brate sam si tražio da te udarim glavom
- Daj bre, nisi normalan. Glava ti je tvrda k'o kariran stoljnjak u kafani
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ништа ово не ваља. Под један, е каже се загорио него загоријо. Друго, карирани столњак у кафани је мултиплеоназам такорећи. Треће, поновио си ту фразу толико пута да ми се смучио карирани столњак у кафани иако га никад нисам ни готивила претерано, али сад ми се баш огадијо.
Pod 12 meni se sviđa ololololol