To je individua ženskog (s)pola koja se nafurala na TV novele odakle je skinula reč HITANA koju je obavezno ubacila u e-mail adresu napisanu baš tako... Međutim..... Reč se piše GITANA (gi se čita kao hi). U izvornom značenju značila je plesačica (flamenko plesačica), ali pošto su te plesačice često i dan danas ciganke (nemam nikakvu pogrdnu asocijaciju na ovu nazovi sortu...) takva devojka na brzaka bude proglašena za pripadnicu te sorte o kojoj ovde ne vlada baš lepo mišljenje čim njena ljubomorna drugarica ili bivši dečko (sreća, pa malo muškaraca uči španski) koji zaista znaju ovaj jezik, obnaroduju Bogu i svetu šta znači nejasna reč u adresi ove klinke... A tad mala proživljava pakao i proklinje dan kad je odgledala prvu epizodu ''Esmeralde''.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Hahahahaha, tako joj i treba :)))))
Nego šta... Još smešnije, to sam ja obnarodovao za moju bivšu koja je DIPLOMIRALA ŠPANSKI!!!!!!!!!!!!!
ololo ova prva slika je sa neke apsolventske ekskurzije. i ja sam gledao ovog čiku :D