Umislila da zna španski...

willie 2009-10-05 00:01:45 +0000

To je individua ženskog (s)pola koja se nafurala na TV novele odakle je skinula reč HITANA koju je obavezno ubacila u e-mail adresu napisanu baš tako... Međutim..... Reč se piše GITANA (gi se čita kao hi). U izvornom značenju značila je plesačica (flamenko plesačica), ali pošto su te plesačice često i dan danas ciganke (nemam nikakvu pogrdnu asocijaciju na ovu nazovi sortu...) takva devojka na brzaka bude proglašena za pripadnicu te sorte o kojoj ovde ne vlada baš lepo mišljenje čim njena ljubomorna drugarica ili bivši dečko (sreća, pa malo muškaraca uči španski) koji zaista znaju ovaj jezik, obnaroduju Bogu i svetu šta znači nejasna reč u adresi ove klinke... A tad mala proživljava pakao i proklinje dan kad je odgledala prvu epizodu ''Esmeralde''.

3
34 : 10
  1. Hahahahaha, tako joj i treba :)))))

  2. Nego šta... Još smešnije, to sam ja obnarodovao za moju bivšu koja je DIPLOMIRALA ŠPANSKI!!!!!!!!!!!!!

  3. ololo ova prva slika je sa neke apsolventske ekskurzije. i ja sam gledao ovog čiku :D

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.