
Starinski izraz nemačkog porekla koji označava udvaranje, ljubavisanje, muvanje, flertovanje itd. Kao takvog, koriste ga uglavnom babe i poneki deda kada zadirkuju omladinu.
Međutim, ima i drugačijih primera.
Maj mesec. Bliži se raspust. Oseća se miris dolazećeg leta u vazduhu. Sedmi čas popodnevne smene kod profesora Švabe koji predaje... nemački, šta bi drugo...
- ( s vrata ) Guten tag. Sedite... Gde je onaj Kuprešanin?
- ( ustaje zbunjen ) Evo me profesore...
- Je li ti! Gde si ti bio na prošlom času?
- ( šta me snađe??? ) Pa... Bio sam na času...
- Jeeeee l' Kuprešanin... na čaaaaasu... što je to lepoooo... A kako sam te onda video u dvorištu, a?!
- ( sa olakšanjem ) A to; pa, poslala me profesorka hemije da joj kupim nešto slatko... Pao joj bio šećer, znate, i...
- Da, da, da, da, da, da... Poslala te profesorka... Pa, sigurno te nije poslala da se unterhaltuješ u dvorištu sa onom malom Savićevom iz III2.
( poetski, okreće se ka odeljenju ) Gledam ja njih kroz prozor, zamislite, a oni pevaju i cvrkuću, samo što ne polete!!! Je l' se tako ponašaju učenici elitne gimnazije?! Sedi dole i da ti se to više ne ponovi, je l' jasno?!
- ( bled k'o krpa, preznojan, unezveren ) Jjjjasno profesore...
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
До јаја.
Što bi rek'o Homer:
- It's funny 'cos it's true :))
vel'ki plus.
Hvala :)
Odigraj Unterhahing iz keca u dvojku! :)))
+++