Невероватно интелигентна језичка кованица која се смеши са стотину огласних табли у Београду.
Плод рада десетина "пи-ар-менаџера" запослених у новинама "24 SATA". У преводу на српски језик требало би да значи "градске градске новине", али.... Требало би нешто да значи.
Ако не разумете - нисте довољно урбани.
- Значи урбано брате, само нек је урбано.
- Молим?
- Значи, врх, брате... значи, екстра врх. Екстра.
- Молим?
- Екстра.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Fensi , trendi i tako to.. +
http://www.youtube.com/watch?v=qnPZy3vHmsA
More jebem li gi izdavaca+
Kaka defka! +++
Moram da je predložim!
Molim? - ovde sam počeo nekontrolisano da se smijem...
Konačno!!
"Brodski podovi...morski plodovi...."
Je l' stvarno postoje te urbane gradske?
Šta piše u njima?
frizurica sredjena, pomorandza cedjena, samo urbano :DDD
++++++++++
Ekstra bleja.
Ma 'vo-'no (ovo-ono), VR' je, bre, batke! I to MLOGO!
meni extra glupo, no, nebi bilo ni dobro da mi se svaka definicija dopada...
Plus za primjer... ČD
Omiljena zbog poslednje recenice primera.
hahah kakav odgovor :)
najjači dijalog koji sam ja pročitao ovde