У свету израз који се користи за: спој, конекцију, повезаност два појма,
а у Србији за: Запошљавање, неплаћање казне, сређивање прекореда код доктора итд.
Зауставља полицајац возача који је направио прекршај:
Полицајац: Човече имате ли ви везе, знате ли шта сте учинили?
Возач: Имам, знам Вашег командира милиције...
Послодавац: Поштовани, овај Ваш ЦВ је безВЕЗЕ?
Он: Видећемо када Вас директор позове.
Пацијент1: Узалуд покушавате да уђете прекореда, ја сам дошао пре Вас!
Сестра: Пацијент2 изволите уђите.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Može.
Bez veze ;)
Inače srpski riječnik ima puno grešaka u prevodu :) +