
Ne znam, zakasniću malo u rat, zabole me, nisam ni u jednoj stranci
Stari srpski izraz i dokaz da je naš narod prvi shvatao značaj veze, kao osnove za svaku vrstu kvalitetnog bivstvovanja i projektovanja uspešnih ishoda poslovnih poduhvata. Nalazimo ga kao uzrok širokog spektra svakodnevnih situacija, od neumrevanja od siromaštva ili pogrešnog rukovanja motornom pilom do uživanja u blagodetima internet mreže, dobrog radnog mesta u banci, itd.
U nešto izmenjenom obliku: Nema Veze, se danas koristi i kao znak praštanja ali samo u slučajevima kada nam do nečega ama baš nije ni najmanje stalo (vidi Boli me k... ). A u izvornom značenju - glupan (On nema veze) , čovek koji nije blizak sa osobama na uticajnim mestima .
Bez Veze je derivativan izraz koji je u savremenom jeziku prihvaćen kao definicija nečega sto je glupo i nema smisla, a ustvari je nastao od izraza za coveka koji nije blizak ni sa prodavačicama u trafici, pa samim tim ne moze ni novine da prelista a da ih ne plati.
U donjem primeru se lepo vidi gde na Lazarevo pitanje Vuk odgovara da će malo zakasniti na Kosovo, a Lazar konstatuje da nije toga dana imao novca za novine i da zbog toga ne zna vremensku prognozu i da li da ponese kišobran.
Lazar Hrebeljanovic: Vuče kada dolazis sutra ?
Vuk Brankovic: Veze nemam, š'o?
Lazar Hrebeljanovic: 'Nako pitam, bez veze.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.