
Ултимативно сажаљива реченица коју упућује припадница лепшег пола скрушеном мушкарчићу који је дотле месецима скупљао кохонес да саопшти госпођици,чију слику,улепљену белим флекама,држи у тајном дневнику,своја најскривенија осећања.Охрабрујуће менталне пројекције,у којима заљубљени момчић успева да смува девојку својих снова и одлази са њом у сумрак уз тактове "Love is in the air" се претварају у прах,попут Ђенке после интервенције деда Макса.Уместо тога,почиње "Total eclipse of the heart",а реченица из наслова делује на одбијеног као поезија Бранка Миљковића на потенцијалног самоубицу.Изостављени део поменуте реченице гласи "Желим да будеш ту кад другарице буду имале паметнија посла,али бих радије била са неким коме су величине тукидида и новчаника у обрнутој сразмери,за разлику од тебе."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
plus mada je malo teatralno i zadnja recenica ne vazi u vecini slucajeva
Nisam pročitao defku, jer mi je sam naslov izmamio + :D
tukidid :))) hahahaha :)) kralju :)
+