Izraz koji se nekad koristio za burek a danas za sve vidove brze hrane. Mnogi ga smatraju gramatički nepravilnim pa pokušavaju da ga zamene nekim "pravilnijim" izrazom.
Primer 1:
Kupac: - Dajte mi jedan burek sa sirom.
Prodavačica: - Ovde ili nosite?
Kupac: - Za poneti.
Primer 2:
Kupac: - 250g sa šunkom.
Prodavačica: - Ovde ili za poneti?
Kupac: - Da ponesem.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
haha, generalno losa fora to gramaticko ispravljanje u kontekstu kupac-prodavacica, nadmene saljivdzije...plusic
Nema sta ko da ga smatra, to i jeste gramaticki nepravilno
za odneti :)
za podneti :) podmetnuti...