
Izraz koji se nekad koristio za burek a danas za sve vidove brze hrane. Mnogi ga smatraju gramatički nepravilnim pa pokušavaju da ga zamene nekim "pravilnijim" izrazom.
Primer 1:
Kupac: - Dajte mi jedan burek sa sirom.
Prodavačica: - Ovde ili nosite?
Kupac: - Za poneti.
Primer 2:
Kupac: - 250g sa šunkom.
Prodavačica: - Ovde ili za poneti?
Kupac: - Da ponesem.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
haha, generalno losa fora to gramaticko ispravljanje u kontekstu kupac-prodavacica, nadmene saljivdzije...plusic
Nema sta ko da ga smatra, to i jeste gramaticki nepravilno
za odneti :)
za podneti :) podmetnuti...