
Izraz poreklom iz Ekološke Države Crne Gore gde je stanovništvo krajem 20og veka došlo do zaključka da izgovaranje suglasnika u reči "ajde" iziskuje previše truda, a pritom je i potpuno nepotrebno, pa je reč skraćena.
Izraz se kasnije proširio na Srbiju i delove Bosne gde se i danas koristi, međutim orignalno značenje je prošireno pa sada "ae" u zavisnosti od konteksta može značiti:
Ajde...
Ej (bre)
Važi/Evo/Hoću
Da/Jeste/Jesam
Zaista?
Tako je!
Hvala.
(ili bilo sta drugo što osobu u datom trenutku mrzi da izgovori...)
Takože, postoji i pojačana verzija, takozvani crnogorski imperativ - "ae jado"
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Mnogo dobra! + i *
istina, nevoljno. u duhu naroda.
koristim, kao i eo umesto evo +
Fenomenalno.
Nama je ovo glavna rič u Splitu.
A jel volite kurčinu u splitu?