Prijava
  1.    

    apropo

    a propo – a propos fr.
    Uzrečica u fukciji vezne nadjebice iliti podjebice.
    Služi za serviranje verbalnih podlosti
    u vezi sa – vašim izgledom, zovite molera.
    kad već razgovarimo - da nemaš kišobran pri ruci?
    kad pomenu - ponjave, kad ćeš ponovo da praviš one tvoje čuvene palačinke?
    usput - pre kog rata ti beše rođena?
    baš me podseti, ka’ ćeš pare da vratiš
    kad smo već kod - poštenja, kad te pustiše?
    frlja mi se sa – a propos, a prop’o načisto

  2.    

    Apropo

    Nehajno saopštiti roditeljima da tvoj učinak na ispitu baš i nije bio zadovoljavajući.

    - Kakve bre pare, kak'o zimovanje, s ti normalan, pa jedva sam ti skupio i za prijavu onog ispita juče. Uostalom šta si uradio s tim?
    - A, to... Apropo tog ćale bitno je da sam ja živ i zdrav i hajd dobro, šta se ljutiš, pošalji samo pola, stopiraću ja do tamo.
    - Prop'o, a? Budi tu, palim kola, vidimo se.

  3.    

    Apropo

    Upadica koja u slobodnom prevodu znači :

    - Pojma nemam o čemu se tu radi, al da i ja rečem dvije.

    Profesor : - ....koleginice poređenje Vam je kao Bog i šeširdžija....
    Plavuša : - Jao profesore, apropo toga da Vas pitam nešto ?
    Profesor : - Izvolite ?
    Plavuša : - Da li Ste religiozni i kako mi stoji novi šešir ?!?

  4.    

    Apropo

    Izraz koji sve učestalije koristi naš džet - set ( folkeri, narodnjaci, .. ), kako bi dokazali sebi i drugima, kako idu rame uz rame sa naučnicima, akademicima, piscima, pjesnicima, filozofima i sl. po pitanju obrazovanja, pravilnog izražavanja i izgovora.

    Domaća pevaljka- " Mislim da sam vrlo prikladno obučena apropo tome snimam novi cd..."