Jedan izraz moje babe, za koji niko nije siguran šta zapravo znači, ni na šta se neki mogući ''original'' odnosio, mada postoje dve različite teorije. Jedna je da je u pitanju neki nepravilni način da se kaže ''šakal'', a druga da je u pitanju neki opskurni turcizam, jebem li ga. Uglavnom, ona ga upotrebljava za one osobe koje se previše raspravljaju.
Moja baba (gleda TV, meč Djoković-Nekitamokrelac): Ufff, ubila bih ga kad ovako pokaže rukom. Stoka jedna. Šta je, bre? Ko majmun da je.
Ja: Daj, bre, baba, i ti bi se radovala da si pod pritis...
Moja baba: More, m'rš, čatalu jedan. Čatalu! Samo se raspravljaš! Usta ne zaklapaš! Ko da nisi muško...
Ja: ...
Baksuz, namćor.
Čatal: "Ne mogu da sedim u kući po ceo dan, osećam se kao u kavezu; ne mogu napolje jer pada kiša, a ne mogu da nosim kišobran, mrzi me; i ne mogu da obučem kabanicu, jer me guši plastika; i ne mogu da stavim kapuljaču, jer prokišnjava; a ako izađem bez ičega, šta će narod da pomisli!"
Sabesednik: "Pa uzmi radi nešto u kući!"
Čatal: "Sad ću, baš!"
Пајсер limited edition...
-Брате, јеси видео оног пајсера што је пијан заспао са ногама подигнутим на ТА пећ?
- Нисам бре, јел у болници?
- Наравно, шушкава тренерка му се слепила са кожом!
- Какав чатал!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.