
Dopuna koja izoštrava fokus na sarkazam u rečenici koja počinje sa "ma jok".
-Jelena već treću noć za redom spava kod Mome, kao njemu trenutno nešto mnogo teško, ortak iz detinjstva, ovo-ono, juče je odnela sve diskove iz kuće... mislim da namerava da me ostavi.
-Ma jok, čini ti se.
Фраза која, изговорена без трунчице сарказма, наглашава двије потпуне супротности, тачно и нетачно.
Остати збуњен кад вам је неко саопшти је често неминовност.
- Хм, чини ми се да је она била љепша ону вече кад сам је упознао.. Ил' је то до свјетла...
- Да, чини ти се.
Neko ti sprema smicalicu, zvečku, kajlu, igranku, belaj.
- O pa vidim ti dečko, čini ti se, ima plavu kosu, ne znaš je ti još, ajde ubodi želju...
Izraz se koristi kada želimo, na sarkastičan način, da potvrdimo nešto što je i više nego očigledno.
- E, brate, nagrdila me ova riba u salonu... Mnogo loše izgleda, a?
- Ma čini ti se, tebra... A, gde si se šišao? D' idem da zavarim biciklu.
- Mama, mama, je l' ja stvarno imam velika stopala?
- Ma čini ti se, sine. A sad izbaci patike iz garaže da tata parkira auto.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.