1. djuring d vor

    Abraxus 2007-04-05 19:37:38 +0000

    Na engleskom ''za vreme rata''. Pojavljuje se prvi put u hit seriji Mućke,G17plus kao početak dosadne i neprekidne priče. Svaki penzioner ima ove priče, bile one o ratu, šahu, njegovom vremenu. Živi dokaz je ovaj pored mene - pre ravno sat i po pitao me je šta je internet. Nakon jednorečeničnog odgovora rezimirao je šta je shvatio, razradio, uložio repliku, doneo zaključak, uložio prigovor na zaključak, a sada slušam o predsednicima vlade u periodu devedesetih.
    ZABOGA ŠTA ČITATE TAKO MIRNO SPASAVAJTE AKO BOGA ZNATE!!!!!

    'If you say during the war one more time, you won't get dinner!'
    'During the german-american conflict 1941-1945...'

    0
    39 : 1
  2. djuring d vor

    missing 2007-04-11 07:44:29 +0000

    izraz kojim želite nekome da skrenete pažnju da vas njegova/njena dosadna priča ni malo ne zanima.
    slično ka o izraz: booooooriiiiing

    0
    11 : 7

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.