1. djuring d vor

    Abraxus 2007-04-05 19:37:38 +0000

    Na engleskom ''za vreme rata''. Pojavljuje se prvi put u hit seriji Mućke,G17plus kao početak dosadne i neprekidne priče. Svaki penzioner ima ove priče, bile one o ratu, šahu, njegovom vremenu. Živi dokaz je ovaj pored mene - pre ravno sat i po pitao me je šta je internet. Nakon jednorečeničnog odgovora rezimirao je šta je shvatio, razradio, uložio repliku, doneo zaključak, uložio prigovor na zaključak, a sada slušam o predsednicima vlade u periodu devedesetih.
    ZABOGA ŠTA ČITATE TAKO MIRNO SPASAVAJTE AKO BOGA ZNATE!!!!!

    'If you say during the war one more time, you won't get dinner!'
    'During the german-american conflict 1941-1945...'

    0
    39 : 1
  2. djuring d vor

    missing 2007-04-11 07:44:29 +0000

    izraz kojim želite nekome da skrenete pažnju da vas njegova/njena dosadna priča ni malo ne zanima.
    slično ka o izraz: booooooriiiiing

    0
    11 : 7

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.