Pomalo arhaičan žargonski izraz za plesanje. U modernoj varijanti slenga koristi se da zameni glagol igrati u bilo kojem značenju, osim u značenju plesati.
1)
A:”Batice, al’ su ti se obesili podočnjaci! Opet ste đuskali Sony celu noć!”
B:”Misliš, dve noći.”
2)
A:“Je l’ đuskamo preferans u nedelju?“
B:“Naravno! Rekao sam ženi da moram na posao.“
3)
A:”Juče je bio žreb za Evropsko Prvenstvo u Basketu.”
B:”Sa kim smo u grupi?”
A:”Sa Špancima, Slovencima i Velikom Britanijom.”
B:”A sa kim đuskamo u prvoj?”
A:”Ne znam. Još nisam video raspored.”
Цеђење наранџе. Помало.
- Хоћу с тобом да ђускам...
- Бежи из шанка!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.