Transfer blama

  1. E da znaš da hoću, sad ću baš da vidim na fejsu, imam dosta drugara iz njegove bliže okoline...

  2. TO!! i da postaviš rezultate ispitivanja ovdje da sklopimo čitavu sliku o njegovom integritetu! e!

  3. да ја сам Стеван.

    Ja sam mislio da ako imaš nekih novaca... Lik je težak bilde. A jeste primetili kako u onom već famoznom klipu daje akcenat na PRAVNI OSNOV? Slepac.

  4. Nema niko pojma, izgleda da nije, sad kad sam malo bolje poslušao ovi iz klipa više zvuče kao Vojvođani, a mi smo ovamo Moravci...

  5. mnjeeeh. sruši mi snješka. :(

  6. Jebiga pokušo sam. AL u nekim momentima stvarno liči.

  7. Jebi ga znaš kako to uglavnom ide, ko ima taj hoće još više.

    Јес' тако је. Ево ја сам увијек имао довољно, оскудација и то нула бодова, ал' што сам волио красти цд-ове по тржним центрима хајооооој.... Па то је зло једно. И дан данас имам ту робу, неђе у шпајзу стоји. Могу шоп отворити.

  8. stefane sine, huligane?!

  9. дај бре људи овај клип није за трансфер, тај дечко није био у кругу од километра од убиства татона а добио је 10 година затвора, немојте тако...

  10. Exit? Sensation? Brighton Beach?
    Од данас само на вашар у Лелић ...

    http://www.youtube.com/watch?v=g-KJrI5LoXc&feature=related

  11. Nekada sam mislio da je Hitler bio poremećeni fanatik, a što više upoznajem naš narod dolazim do saznanja da čovek uopšte nije bio lud.

  12. Лет ми ентертејн ју ... базен под шатром .. новина и за мене који пратим шатранска догађања путем Јутубета .. а опус је велики ... и бламантан ..

  13. Nije daleko od istine.

  14. https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash2/149706_3996104504357_1333306755_33543763_1608345478_n.jpg

    Нашао на фејсбуку неког самопрозваног трола и тру металца који мисли да је неки "изабрани" јер је прочитао две књиге о сектама и њиховим симболима, у говору употребљава комплетну интернет фразеологију и воли да држи бласфемичне говоре, иако појма нема о било каквој основи.
    Није ово неки велики трансфер, али мени је било глупо кад сам видео. Макар да је приближније преведено. Приближнији превод је по мени: "Ма шта кажеш?" или "Ма немој рећи?!"

  15. Мислим да су људи јуче доживели трансфер блама од мене, јер сам пијан стао на врата од аутобуса и заџоњао, а аутобус стао, отворио врата и ја се смандрљао напоље

Rekli o sajtu

Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.

Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.