Језичке недоумице

  1. Je l' ispravno kurcima ili kurčevima?

  2. @Meśa
    Може до када и докад(а). И утроје.

  3. Može i u troje. "Pucao je u troje dece."

  4. Да, али мислим да је мислио на прилог. Мещо, јеси ли?
    ЕДИТ. Сјајан пример, Валдемаре.

  5. Jeste, da, mislio sam na prilog, i to množinu priloga, posebno na one što se ne plaćaju.

    Hvala madam, ljubim skute. :)

  6. Фала Џими само тако! Имаш пиво и пицу следећи пут кад се видимо. Имам речник МС из 1990, друго фототоско издање (или тако нешто) и имам оног Клајна што сам написо (ваљда 2004). Нисам успео да нађем ништа новије (или сам богаљ да користим гугл или је негде мало скривено). Био бих ти захвалан за линкове или ако можеш на мејла да ми бациш.
    Оно што си ме пито за јелте (је л' те) не знам шта је логично, пошто идем са премисом да логика често пада у воду када је језик у питању. Тако да се трудим да не мислим, већ да видим шта јесте и да то користим. ;)

  7. "Taman posla"

    Ajde nek mi neko objasni ovo. Pošto reč taman, koja je očigledan turcizam ima potpuno suprotno značenje u izvornom značenju (tamam - dobro/u redu). Dok kad kažemo taman posla mislimo nešto sasvim drugo, a veoma se često koristi, toliko često da bez razmišljanja koristimo u svakoj situaciji.

    Dakle: tamaM - u redu,

    tamaN - po meri/kako treba...(taman ti stoji jakna - ni velika ni mala),

    taman posla - nikako????????

  8. Сутра ујутро или сутра ујутру?

    Чуо сам да може и једно и друго, али ајде да питам стручњаке :)

  9. Фала Џими само тако! Имаш пиво и пицу следећи пут кад се видимо. Имам речник МС из 1990, друго фототоско издање (или тако нешто) и имам оног Клајна што сам написо (ваљда 2004). Нисам успео да нађем ништа новије (или сам богаљ да користим гугл или је негде мало скривено). Био бих ти захвалан за линкове или ако можеш на мејла да ми бациш.

    Ни ја немам ништа новије у електронском облику. Имам у облику књига, планирао сам да скенирам нови речник МС, па да поделим људима, ал' много је то посла. Биће ваљда некад, ако се неко други не сети.

    "Taman posla"

    Ajde nek mi neko objasni ovo. Pošto reč taman, koja je očigledan turcizam ima potpuno suprotno značenje u izvornom značenju (tamam - dobro/u redu). Dok kad kažemo taman posla mislimo nešto sasvim drugo, a veoma se često koristi, toliko često da bez razmišljanja koristimo u svakoj situaciji.

    Dakle: tamaM - u redu,

    tamaN - po meri/kako treba...(taman ti stoji jakna - ni velika ni mala),

    taman posla - nikako????????

    Шта је ту чудно? У питању је фраза. Вероватно је у прво време коришћена иронично, у смислу ''таман посла = е, тако кад би било, усрећили бисмо се''.

    Сутра ујутро или сутра ујутру?

    Жемо оба.

  10. Izškolovati ili iškolovati?

    Unapred hvala :)

  11. Ишколовати.

  12. планирао сам да скенирам нови речник МС, па да поделим људима, ал' много је то посла.

    Јес млого посла свима... Ај само мени!

  13. Дискусија је почела овде:
    http://www.vukajlija.com/zmigavac/581372
    па бих ја да наставим. Дакле, шта је исправно и откуд овај неисправни међ' људима? Или пошто смо и ово ћорнули од некога више ни ми не знамо како је исправно. Ја лично користим Жмигавац, мада знам да људи причају и мигавац. Можда ја грешим све време, јебем ли га.

  14. Ja koristim migavac, koristijo žmigavac k'o klinac. :) Realno, osim ako nismo maznuli od Madžara, to žmigavac mi ne zvuči nikako logično. Mig, namignuti, to mora da je od toga, ne znam šta drugo može da bidne. :) A vi žmigavci, koja je vaša teorija, kako je nastala vaša reč? xD Sacam skapir'o što si stavila ovo, koi si reklamožder jbt. :D

  15. Жмигавац. Био и остао.

  16. Sacam skapir'o što si stavila ovo, koi si reklamožder jbt

    Брате, ја сам се могуће жестоко испалила у дефци, а ти ми те рекламождере и муње. Мојне.

    Дакле:

    Mig, namignuti, to mora da je od toga, ne znam šta drugo može da bidne

    Жмигавац. Био и остао.

    Кол'ко ми се чини, доћи ћемо до закључка да су оба исправна тј. украдена. Има ли неко да зна шта је исправно. Нек' проговори сад ил' нек' ћути довека.

  17. Ja koristim migavac, koristijo žmigavac k'o klinac. :)

    Moj slučaj, mada, ja sam čovek bez stava, ja samo pratim trendove.

    Mig, namignuti, to mora da je od toga, ne znam šta drugo može da bidne. :) A vi žmigavci, koja je vaša teorija, kako je nastala vaša reč?

    Nema tu logike, jer da logika presuđuje, govorilo bi se "svirena" a ne "sirena". Inače, "žmigavac" od "žmirkati" - "žmigati".

  18. Inače, "žmigavac" od "žmirkati" - "žmigati".

    Aj mi sad stvarno reci da veruješ u ovo, tj. da se ne zajebavaš. :D

    Брате, ја сам се могуће жестоко испалила у дефци, а ти ми те рекламождере и муње. Мојне.

    Šalim se bre, tj. šalim te. :)

    Кол'ко ми се чини, доћи ћемо до закључка да су оба исправна тј. украдена.

    Opet pitam: a odakle je ukradeno to žmigavac? :) I ne uzimaj za odgovor moje Madžare. :D

  19. Aj mi sad stvarno reci da veruješ u ovo, tj. da se ne zajebavaš. :D

    Ispade da sam u pravu, ali je u pitanju hrvatizam. Hrvati "namigivati" kažu žmigati.

  20. Pa u pravu si onda i ako kažeš kava a ne kafa. Ma nebitno je, meni je samo nekako logičnije ovo migavac, nekome drugom nije i ćao, da ne pravimo sad raspravu ovde. :)

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.