Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
E 'vako, imam neki zadatak na faksu, treba da prevedem na ruski neku pjesmu koja opisuje političku situaciju naših prostora i da je protumačim profesorici smaračici.
E, kad kažem naših, mislim na Srbiju, Bosnu, Jugoslaviju i tako to. Uglavnom, mogu sve vrste muzike, samo da ima veze sa politikom, ja tražim već 3 dana, imam milion ideja, al' nemrem da se odlučim, pa ako nekom od vas padne šta na pamet.. Stavljajte sve pjesme kojih se sjetite.
Bilo bi lijepo kad ne bi bilo spema, al' ono, kako 'oćete.
Fala. :)
Ovo? :-)
http://www.youtube.com/watch?v=IvYkjcmNrVE
Од Забрањеног Пушења "Три ратна хавера".
ЕДИТ: http://www.youtube.com/watch?v=3RWHneSOQI8
http://www.youtube.com/watch?v=ff8haaNE7NI
Paaaaaa da, taj neki fazon, može o trenutnoj, može o nekadašnjoj situaciji.. Može sve, u suštini.
Ninka, da samo znaš kako je teška ta za prevod! :D
http://www.youtube.com/watch?v=D9iuBjIIzQk
Генерално, од ЗП масу има о томе.
Znam, znam, uzela sam sve u obzir, pošto ih intenzivno slušam, al' ono, želim da čujem sve dok se ne odlučim. :D
Od Dubioze isto ima bruka...
Има пар Чорбиних песама из ''Збогом Србијо'' и ''Остало је ћутање''....
A njihove su mi nekako previše mejnstrim. :D
Može ovo.
http://www.youtube.com/watch?v=AvpkIZqWdVU
ЗАЈЕБИ СВЕ ТО ТИДРО, ОВО ПРЕВЕИ! ОДМА ДЕСЕТ ИМА ДА ДОБИЈЕШ
http://www.youtube.com/watch?v=6nHQw7A71IY
mlato, ta je ODLIČNA! vi'š, nije mi pala na pamet..
LOLe, da joj tako nešto odnesem, mislim da bi me na mjestu roknula, žena je malo puknuta, tj. malo više. mogla bih joj napisati da su vanzemaljci sletjeli devedesetih u bosnu i izazvali nerede, povjerovala bi mi. retard :D al zna da mrzi komunizam!
A nije ni mnogo teška za prevod koliko sam uspeo da primetim. :)
http://www.youtube.com/watch?v=2TQIfG_zksA
Ова је о економској ситуацији.
Млатони je objasnio
+ 1
podržavam
http://www.youtube.com/watch?v=Q1mu_ArJXBc
Пјесма о политичкој ситуацији у ЦГ
ja bih najrađe ovu
http://www.youtube.com/watch?v=FAHDCX0lm24
svi prijedlozi su dobrodošli! :D
Реално, ова Млатина пјесма је кобјаснила, ја сад преслушао, одушевио сам се, одабери њу и кључ на тему, нема даље :)