Ко је рекао да ми немамо српску реч за то?

  1. ,,Бљесковито'' би пре било ,,flAshy''.А ,,flEshy''...Немам појма.Можда значи ,,меснато(у смислу човечијег меса).''

  2. Или ''сочно''. :)

  3. Е,тако нешто.Да ниси пробао?:)

  4. Kako se na srpskom kaze "turning circle" ?
    Kada namotamo "pun levi" kako bismo se polukruzno okrenuli na sred puta,
    iz iskustva znate da nekim automobilima treba vise nekima manje mesta da to urade
    e pa ako im treba bas mnogo mesta, bas siroka ulica, znaci da imaju big turning circle, sad ne znam kako bi se to kod nas strucno reklo - namotaj? ili kako?

  5. Радијус скретања?

  6. Ако се говори о аутима онда јесте радијус скретања.

  7. da da da to je, hvala mnogo, lupam glavu vec neko vreme i ne mogu da se setim!

  8. Sta bi sa mojim "understatement"? Nepotpuno, wtf?!?

  9. fleshy je nešto 'žešće'!

  10. bas sam ovo koristilo skoro..: "randomize all"
    srpska rec za to!??

  11. Зависи шта ''рандомизујеш''. :) ''Измешати'', ''поређати насумично'' итд.

  12. Kako bi preveli na naš jezik "jet lag"?Jel ima neko ideju?

  13. Изгледа да се не преводи - http://sr.wikipedia.org/sr/%D0%8F%D0%B5%D1%82_%D0%BB%D0%B5%D0%B3

    Ај сад - како се најобље може превести - "gimmick"? И немојте да кажете "трик", не прихвата се. :)

  14. џет лег :)
    wojtek: caka/kvaka ili štos!

  15. a bre trl!
    avionska noga ;)

  16. Koja je srpska reč za vikend?

  17. Subota i nedelja... :-)))

  18. Koja je srpska reč za vikend?

    Mislim da ne postoji, ali ja ga zovem ofalimtebožedanemoramdaustajemzaposao :)

  19. Седмицосврш.

Rekli o sajtu

Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.

Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.