
Израз за крематоријум који је постао познат после реплике Аксентија Топаловића из једног култног домаћег филма.
-Је л' готово мајсторе?
-Саће. Видим понео си шерпу. Па ниси се баш претргао, обично људи донесу керамику.
-Па ја се прво ухватио за неку чинију, али ми жена каже да користи за славу и дала ми ово.
-Свашта... А хлеб?
-Да умачем у претоп.
-Зајебао си се, печењара је преко пута. Видећеш знак са свињском главом и секиром у њој. Овде печем неку бабу, али ако се нико њен не појави у року од 15 минута можеш да је носиш па умачи и ради шта већ хоћеш.
Нека врста пећи. Елем, ова ријеч је нашла примјену у урбаном рјечнику а синоним је за женски полни орган, илити пичку.
-Како је хладно синоћ било, морао сам се покрит' са пешес ћебади.
-Мени било фино, упао у фуруну код Маје и уживао.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.