
Pitali ste nekoga za pomoć,(nije obavezno) ta osoba (obično starija i mudrija) vam je udelila dobronameran savet.Uradili ste, uprkos tome (zbog svoje lude glave), upravo suprotno i našli se gde vam mesto nije.Potreban vam je neko ko će vas izvući iz škripca, i zovete istu tu osobu, koja vam pritiče u pomoć.
Pre nego što počne dug i naporan put vađenja vaše malenkosti iz govana, ona vas časti ovom rečenicom, jer vas voli previše za nešto grublje, iako ste joj oduzeli popriličan broj godina.
''Pile dedini, nemoj da se klatiš na toj klupi, stara je, pašćeš.''
''Neeeeću''
Posle 2 minuta (deda je otišao da skuva čaj)...krc...krc...TRAS!!! (inače zvuk mene kako padam u koprive)
''DEDAAAAAAAAAAAAA!!!''
On istrčava iz kuće i vadi me svu ožarenu i uzdiše, 'Gle kurca u slamanom šeširu.''
Istinit događaj iz mog detinjstva.
Вишевековни израз одушевљења у србаља (као и братских и суседских народа му)
u nasem jeziku koristi se kao izraz negodovanja i neverice.u prevodu na druge jezike i nema puno smisla
-look at the dick in a reedy hat!
-wtf?!?!
Sjajna zastita od negativnog zracenja ultavioletnim zracima prilikom suncanja na nudustickoj plazi.E,sad.neko moze da koristi slamni sesir a neko pak sombrero!Ja ovom mom na plazu obicno ponesem kacket,da mu cela ne pocrveni,za druge stvari i nije.
A udjankila sam tipa pa se zastitio sa sombrerom.To cu dozivotno da pamtim.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.