
Izraz koji je vjerovatno je turskog porijekla. Haman nema baš direktan prevod, te bi mu najbliža riječ bila: "skoro" ili "zamalo". Ako čujete da ga neko koristi, možete sa sigurnošću znati da je iz Bosne.
"Noge mi se odsjekoše, haman pješaka udari danas"
"Haman da krenu šta ozbiljnije, kad čusmo da se prošvalera"
"On ti haman što se nije počeo drogirati, hvala Bogu babo ga naudara pa više ne ide sa onim narkomanima"
"Haman da upišem medicinu, kad skontam bolji je zarada na stomatologiji"
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Овај баја тврди другачије:
https://vukajlija.com/haman/615900
Коме веровати?
Oba su ispravna, sad sam proverio. Plus.