У изворном значењу, ждрање.
Полако губи ту помало негативну конотацију и постаје израз за добру храну, за уживање у јелу. Са тим, постаје и ознака за јело ван куће, за брзу градску храну. Али, није свако предузеће који стрепи од санитараца носилац те престижне ознаке. Не. То мора да се заслужи. Ако пуњено бело које си јео обезнањен у пет ујутро има укус као и кад га једеш у два поподне после факса, има потенцијал. Ако не штекаре са прилозима, има потенцијал. Ако месо штрчи из сомуна, има потенцијал. Ако вегетаријанац заправо не може да једе њихову пљескавицу, има потенцијал.
Ако се потписује петиција да га не руше када до тога неизбежно дође, то је Хас, ако у седам ујутро осам људи чека храну, то је Хас. Ако твој ћале хоће да једе тамо, то је Хас. А ако ти наплаћују урнебес, морају добро да се потруде на пољу меса да се извуку,
Romska ili ti ciganska reč koja znači jesti ili jelo. Često je i sami upotrebljavamo u svom rečniku, kad smo gladni i u svojoj iskonskoj mrzovolji dozivamo majku da nam nešto spremi.
Napomena:
Kad čujete cigu da vam viče "has mange kar", budite sigurni da ne traži jelo, već vas hrani svojim polnim organom..
Ali ako čujete "has de miš" znajte da vas ovoga puta hrani ciganka..
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.