
Prevođenje sa milog na dragi jezik.
- Gospodine, budite ljubazni i preparkirajte vaš automobil, zatvorili ste prilaz :šlihtećivi osmejak:
- Oprostite, nisam vas najbolje razumeo, šta treba da uradim?
- MA POMERI TO GOVNO SA ULAZA MAMU TI JEBEM, RASTERAĆEŠ NAM SVE MUŠTERIJE!
Начин на који једна особа доживи нечије речи, па подразумева да је логично да их тако схвати и сав остали свет.
- Немања, прочитај следећу реченицу и протумачи нам шта је писац хтео да каже?
Небо је било сивље него икад, облаци огромни, а трава зелена.
- Па знате професорка, мислим да је хтео да каже да се спрема тешка олуја!
- Појма ти немаш, прочитај мало интерпетације! Сивље него икад -поприлично је јасно да је осетио да губи жељу за животом и да га је снага напустила. Огромни облаци указују на то да је снага његових унутрашњих демона превелика, те да он не зна да ли може да добије најтежи рат - рат са самим собом. Међутим, као светлост на крају тунела, постоји нада да ће једног дана бити боље и на то нам јасно указује зелена трава! Побогу, дете, какав олујан дан, што си тако буквалан?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
- Ево ме, донео сам ти све што си тражила, 200 грама кафе, филм, вино, је л' ти треба још нешто пошто журим?
- Ок, и ја имам мало времена. Јес' понео кондоме?
- Шта ће ми, идем код тетке?
Izraz koji se upotrebljava kada Trabzonspor PRETAKNE bivseg evropskog prvaka INTER-a, i uzme im tri boda na njihovom stadionu.
Na pitanje: „Ko je bio Mocart?“ duhoviti posetioci internet sajta Vukajlija, rečnik slenga, odgovaraju: „Svestrana ličnost. Čovek koji je komponovao muziku za Nokiu. Inače, bio je poslastičar i izmislio je Mozzart kugle. A voleo je i da se kladi...“
Danas · 06. Novembar 2008.