jagodinski-naglasak

ribče iz moravče 2016-03-29 10:24:52 +0000

Типичан шумадијски нагласак(косовско-ресавски дијалекат или моравски нагласак) који се користи у Великом Поморављу ( Јагодина и околина, Ћуприја, Свилајнац, Параћин, Деспотовац, Лапово, Варварин, Ћићевац, Рековац, Велика Плана, Баточина, Рача... ), који ја и моја породица из Ћуприје и Ћићевца врло радо користимо. И у западном понегде се користи, например : Трстеник, Крушевац, Жупа и Врњачка Бања.
Моја специјалност је Велико Поморавље па тако могу о томе(тем) више и да кажем.
У доста случајева где други користе слово "о" а и "и" ми користимо "е". Све ређе се чује али например моја баба и данас дањи каже мојој(моје) братаници(братанице)кад јој(јУ) је немирна са косицом : "Немо' д'уадараш с тУ кикУ кИ крава репЕм! Мада и користимо речи које се уопште или ређе користе у другим крајевима као : рипа или понегде рипље = скаче, ми кажемо "ШУМА" док други кажу "ШАША" и још нешто а то је да сам чуо да је код "нас" жито = пшеница а у неким другим крајевима кукуруз. Комиљка од кукуруза је код нас у неким селима "комина" а кукуруз "корење", неко је "неки", свако је "сваки", нико је "ники", немој је "немо", као је "ки", патка је "шотка", јој је "ју" а ко је "куј или кој", њој = "њојзи", њен = "њојзин", мало = "лечка", много = "млого", брзо = "брго" морка/ица = "мисирка", а постоје и скраћени облици као например : вас = "ве", вам = "ви", нас = "не", нам = "ни", а слово Х скоро непостоји : 'рана, њи', 'ајка, Т се на крају доста речи губи, милос', старос'. Надам се да има пар људи из тог краја па ће разумети бар већину ових речи.

Живадинка : Па ја ју бре реко' да се непонаша ки шотка, сам' гега с дупе.

Малина : Куку мене грдна! Тако се понаша а млого стареја од мен'!

Ж : Немо' се љутиш ал' ја морам кући да подгрејем СЕнишЕ ручак, не он да могадне да се снађе без мен' а био у чаршију у Варварину да ми там купи мушкатле.

М : Ајде ајде иди и ја мора д'идем да скупим детиње играчке док ова мој не дође.

5
20 : 9
  1. Nepotrebno pisanje skroz i neadekvatno za ovde, + samo zbog truda.

  2. Куј си сад па ти? Ја мислео да смо Манијак, Гуги и ја једини из наш крај куј се мајемо по Вукајлију.

  3. el viš fender, nesmo jedini, još ima polupani iz naš kraj lolo

  4. Мало га претера. А ти Фендере заборави на мене, локалпатриоту за све паре.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.