
Krokodil Beo zoo vrta koji je u Beograd stigao kao odrasla jedinka 1936. Preživeo je Drugi svetski rat, bombardovanje 1999. i Slobu. Star kao Biblija.
Za 80 godina videlo ga je možda i nekoliko miliona ljudi, ali ga nikad niko nije video da se pomerio.
- Ajmo.
- Mrzi me.
- Ajde, pokreni se.
- Ležim, pusti me.
- Koji si Muja.
- Kome ti da je Bosanac mamu ti...
- Krokodil iz zoo vrta mamlaze, a ne Bosanac. Onaj što se nije pomerio već 80 godina, pa se ljudi pitaju je li živ. Isti si on.
Riječ iz viceva koja ove iz BiH indisponira i sjebe im život, dok ovi iz SRB ništa ne kontaju.
Ja se, lično, svaki put naježim kad čujem MUJA umjesto MUJO u vicu o Muji i Hasi.
Znam jednog koji dobije epileptični napad na ovu riječ.
Pogotovo je užasno kad u novinama pišu te viceve i napišu, pored ovo MujA, kompletan vic na ekavskom.
A tek kad počnu da kenjaju pa Mujinog kompanjona preimenuju u HasA...
Pričaju MujA i HasA:
-Znaš li, ba, Haso, kako majmuna drže u NEIZVESNOSTI?
-Ne znam, bolan.
-E, kazaću ti sutra.
(Srčani udar treće kategorije, 8,2 po Rihteru)
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.