
Krokodil Beo zoo vrta koji je u Beograd stigao kao odrasla jedinka 1936. Preživeo je Drugi svetski rat, bombardovanje 1999. i Slobu. Star kao Biblija.
Za 80 godina videlo ga je možda i nekoliko miliona ljudi, ali ga nikad niko nije video da se pomerio.
- Ajmo.
- Mrzi me.
- Ajde, pokreni se.
- Ležim, pusti me.
- Koji si Muja.
- Kome ti da je Bosanac mamu ti...
- Krokodil iz zoo vrta mamlaze, a ne Bosanac. Onaj što se nije pomerio već 80 godina, pa se ljudi pitaju je li živ. Isti si on.
Riječ iz viceva koja ove iz BiH indisponira i sjebe im život, dok ovi iz SRB ništa ne kontaju.
Ja se, lično, svaki put naježim kad čujem MUJA umjesto MUJO u vicu o Muji i Hasi.
Znam jednog koji dobije epileptični napad na ovu riječ.
Pogotovo je užasno kad u novinama pišu te viceve i napišu, pored ovo MujA, kompletan vic na ekavskom.
A tek kad počnu da kenjaju pa Mujinog kompanjona preimenuju u HasA...
Pričaju MujA i HasA:
-Znaš li, ba, Haso, kako majmuna drže u NEIZVESNOSTI?
-Ne znam, bolan.
-E, kazaću ti sutra.
(Srčani udar treće kategorije, 8,2 po Rihteru)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.