
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Jednostavno.
А ипак до јаја.
vrh!
Odlicno, zanimljiv izbor za naslov....
Plavuše bi trebalo da budu ŽUTUŠE.
Vobra :D
Stvarno, to mi nikad nije bilo jasno, nema veze sa mozgom. Kad sam bio klinac, uvek sam pričao za kosu da je žuta. :)
6 godina brale. +
Ocenjeno, ima vec ihaa
Kratko, ali jebitacno ! :D +
Definisano pre 6 godina. Tad nismo znali ni šta je internet. +
Ево:
Зато што је српски придев плав стара прасловенска и индоевропска реч која је првобитно означавала сасвим бледу, неизразиту нијансу боје – од беличастожуте до беличастоплавичасте или сивкасте ( „Видите њиве како су плаве пред жетву“ - Зографско јеванђеље; у XIX веку је у Лици забележено: „Жутило може бити по сили боје плаво, пуно плаво, мрко“, а у Малом Извору у Црној Реци израз плав се употребљава „за ознаку да је боја отворена“: постоји „жута загасна и жута плава“, каже аутор речника овога краја).
Док је придев плав означавао бледу нијансу неке боје, за означавање плаве боје у данашњем значењу, у најстарије словенско време постојале су речи сињи и модар. У неким словенским језицима нестала је једна од њих, у другима друга, а у стандардном српском језику сачуване су обе, али махом у суженој, специфичној употреби (у српским дијалектима стање може бити и сасвим другачије). Придев сињи се као ознака за тамноплаву боју почео метафоризовано употребљавати за тамне појаве у животу – злослутне, злосрећне, злокобне („сиња кукавица“ је ојађена, несрећна особа), а придев модар спецификовао се за боју убоја, промрзлине, болесничког или самртног бледила (отуда модрица или модреница, народни израз за модру боју коже и усана због болести).
На упражњено место за означавање плаве боје дошао је облик плав (најстарије потврде за то имамо од XV века). Додуше, то што се од тада и за плаву хаљину и за светлу (тј. жуту) косу говори да су плави, противи се логици. Али, језичка логика може имати своје посебне законе. Како је говорио Фердинанд де Сосир – у језику није толико важно оно што се изговара колико оно што се под тим подразумева.
Осим када је у питању Булма. :) ++++++++++++++++
Одлична. Јамајчанине, дадох плус, ал' се кајем због рекламе. :Р