Verzija psovke "Popušiš mi ku*ac" koju žene (domaćice) koriste.
Probiračka verzija narodne poslovice
"Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani"
"Kosovo je srce Srbije" u izvedbi Ivane Žigon i siročadi sa Dedinja.
(verzija za kinesko-mandarinsko govorno područje).
:-)))
Izvitoperena verzija izraza "U tom grmu leži/čuči zec".
Druga verzija izreke "Prvo skoči pa reci hop".
Jedino ako voliš da ti se kosa oseti na šampon od badema i na miris ljudske balege.
Moderna verzija mementa morija za vrijeme pandemije.
Krajnji stadium pijanstva. Manje poznata verzija od 'Unosili su me k'a banjak'.
Kako je bilo na žurku sinoć?
- Ne pitaj.. Iznosili su me k'a pecivo, ni na šta nisam ličio...
Srpska verzija za izraz: "Radoznalost je ubila mačku".
Verzija poslovice "bolje sprečiti nego lečiti" sa letovanja.
- Bože, dete, šta ti je? Stani da ti stavim kremu za sunčanje.
- Nemoj da mi mažeš to sranje, biću beo kao Kasper. Smejaće mi se druga deca.
- Bolje beo nego crven.
- Tako je govorio i ujka Mile pedeset i osme pa su jedno veče udbaši došli po njega...
Verzija hokeja koja ga čini mnogo srećnijom i veselijom igrom.
Nova verzija "Zašto me mrziš što volim Šešelja?". Ultimativni argument.
Radulović: "Čučko, ljigo debela kako te nije sramota da bez dana radnog staža sediš u dva upravna odbora?"
Čučković: "Kako "kako"? Pa i moj šef je premijer bez dana radnog staža izvan politike a naređuje svima šta da rade pa i generalima"
Radulović: "Potvrđujete time da se zapošljavaju samo stranačke ličnosti?"
Čučković: "Pa, heh.. ALI! Ali ja sam završio najteži fakultet u zemlji"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-Pa dobro Milenko zašto nisi otišao da baciš smeće, pa triput sam ti rekla čoveče?! Pogledao si danas pet dnevnika, dva teniska meča od 5 setova, utakmicu, prelistao sve novine od juče, pa živimo u prizemlju čoveče, kontejner je 50 metara od nas?
-Ženo, juče sam danonoćno radio u kladionici na pet tiketa, a osim toga, završio sam najteži fakultet u zemlji.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-Da li priznajete da ste na svadbi pucali i ubili Ciganina muzičara?
-Pa, jest bio pištolj u mojoj ruci, i jesam povukao obarač, forenzičari jesu našli moje otiske na pištolju, plus dvadeset svedoka, ALI, nema to nikakve veze, ja sam završio najteži fakultet u zemlji, ja sam inženjer elektrotehnike!
Urbana verzija one stare - Ciganki daš prs, ona hoće celu ruku.
Sima : Brate, daj jednu pljugu,zaboravio sam kod kuće.
Žika : (vadi pljuge i stavlja ruke u džepove)
Sima: E, a imaš upaljač ?
Žika: Uf, bre, dam ti govno, ti tražiš i kašiku.
Hard verzija društvene igre "vešala". Imate pravo samo na 2 greške.
Kamuflirana rodbinska verzija pitanja "Da li si trudna?".
Odgovor (namerno) uglavnom nema veze sa pitanjem.
-Pa, Maco, ima li kod tebe i Duška nešto novo?
-Ima, tetka. Crkla nam mašina za veš, pa smo kupili novu.
Nepresušne zalihe slatkiša. Savremena verzija bajke Ivica i Marica.
Srpska verzija Batman-a i Robin-a bez specijalnih efekata i glupih kostima.
Iskrivljena, i najcesce bolesno smesna verzija svake reci u nasem jeziku.
Kura je zalajala.
Slusle crkalice (crkle slusalice).
Hoposamiens (homosapiens).
Brujalno (brutalno+prejako).
Basketbasi (kosarkasi+basketbalije).
Tkeo sam.
Sajdžijska verzija ćorave koke.
"Hvala kurcu Baboviću, pa i pokvaren sat dva put' dnevno ubode!"
Modernija verzija rečenice da li se čuješ sa njim?
Konobarska verzija narodne poslovice "Das mu prst, a on uzme celu ruku"