
Rep verzija pesme Viki Miljkovic sa pocetka bogate karijere -"Vodi me odavde".
Aj brate gubimo se odavde,
tamo gde su ckapi mlade,
da nam lepo damu lade,
gubimo se odavde...
Nepravilna verzija izraza "Taman posla", i ima potpuno suprotno značenje od originala.
Lik1: "E brate mojne da zaboraviš da mi poneseš onaj disk sto si mi narezao"
Lik2: "Taman posooo, 'de ja to da zaboravim" (u prevodu: 99% ću da zaboravim)
Moderna verzija one stare narodne da je puna vreća pičke ja bih za kurac uhvatio!
Ali baksuz je baksuz, i onda i sada...
Dve veoma slične reči koje mogu imati isto ali, kada bolje razmislite, posve različito značenje. Evo, na primer, reč jebEno se može koristi u kontekstu neke rečenice kao eksplicitnija verzija reči prokleto. I vrlo često mnogo jači utisak neka rečenica ostavlja kada se koristi ova eksplicitnija (da ne kažemo kočijaška) verzija.
A, reč jebAno označava, odnosno opisuje da se nad nekom osobom izvršila određena radnja koja mu ne ide u korist (a vrlo često čak i radnja koju reč bukvalno opisuje).
Za "jeBeno":
- Ova prokleta stolica je sva rasklimana.
- Ova JEBENA stolica je sva rasklimana.
Za "jebAno":
- U celoj ovoj gužvi mi ćemo biti JEBANA strana.
Da smo kojim slučajem rekli/napisali "u celoj ovoj gužvi mi ćemo biti JEBENA strana" sama rečenica bi imala drugačije značenje. ovako kada se kaže "JEBANA" to znači da su totalno nagrabusili.
Nedovoljno istestirana verzija muškarca, ne radi uvek ono što mu se kaže, svojevoljno donosi nepredvidljive odluke. Pogodan za igranje na njemu i ispravljanje grešaka u ponašanju.
Nakon dovoljno ispravljenih grešaka, postaje beta verzija. Radi sve kako je zamišljeno, bez svojevoljnih odluka, sa povremenim greškama u ponašanju.
Nakon dobijanja stabilne verzije muškarca, koji radi sve što mu se kaže, bez mogućih grešaka, ostavlja se samostalnom radu, a prelazi na razvoj novog muškarca u alfa verziji.
Unapredjena verzija stare izreke koja je prikladnija današnjim moralnim i estetskim standardima...
Zipovana verzija složenog pitanja "Kako su tvoji kući, šta rade i je l' ti se drogira onaj mali?".
A: Ooo, Moca, pa nijesam te prepozna odma, što ima? Kakav si mi?
B: A e'o ide nekako... Gura se što bi se reklo. Ti?
A: Isto tako brate. Kod tebe inače? Žena, đeca?
B: Dobro su. Radi Dragana sad a i onaj mali krenuo na fakultet jesenas. Nemamo se što žalit.
A: Neka, neka, valja se. Aj' onda pa se čujemo ovih dana dok sam još tu da iskočimo na neko piće. U zdravlje.
Skraćena verzija reči niger. Potpuno neuvredljiv i nerasisitički nadimak za osobu tamnije puti.
Otkako je Nidžo došao u klub niko se ne tušira posle tekme. Posramio nas čovek !
Fudbalska verzija bacanja peškira.Nakon toga zna se da je tekma gotova.
Đokina ekipa vodi protiv Mitine ekipe i Đoka upravo postiže 3. gol
Đoka:Opa Mito het trik!
(Mita džokira loptu)
Mita:Opa ode lopta u potok!
Nova,modifikovana, samo za srpsko tržište verzija izreke ''Ne mogu jare i pare''.
Balkanska verzija američke igre kauboja i indijanaca, po pravilu se najslabijim osobama pripisuje druga nacionalnost.
- Ja i Mare smo Srbi, ti i Mirko ste Hrvati.
- Ali... zašto sam ja Hrvat?
- Ubi ustašu!!! (uzima kamen i gađa protivnika)
Kulturnija verzija izraza koji drugi koriste da bi te pitali "Jebes li sta?"
Uzmimo za primjer oca
Otac : Sine,je l' imas curu ?
Sin : Imam ćale,imam.
Otac : I ? Je l' je izvodis ?
Sin : Naravno da je izvodim tata.Svaki dan je "prošetam" malo..
U principu veoma blaga verzija izraza „Jesi li normalna?! Odakle mi pare za to?!“
Imaš 1022 dinara u džepu i ne znaš kad će plata. Uskoro, kažu šefovi. Devojku izbegavaš danima jer znaš da zna za bolje od djevreka sa susamom kod „Tome“. Dogovoriš sa ortacima gledanje polufinala Lige Šampiona te večeri pa nju pozoveš da se na brzaka vidite da ti ne bi vrištala da je zapostavljaš, a da za ortake imaš vremena. A nemaš ni para ni živaca da se sa njom objašnjavaš preko telefona dok te ortaci zajebavaju. Nadaš se da ćete popiti samo kafu i kiselu.
Kada se vidite prvo te zamoli da joj kupiš pljuge jer nije ponela ni pljuge ni kintu. Već ti nije dobro ali ajde, gutaš knedlu. A onda kada sednete u kafić i ti se ponadaš da sledi samo kafa ona utripuje da je vreme da nešto proslavite pa naruči „Moja pička je skupa“ koktel od 1299 dinara, a ti izbečiš oči i kažeš joj onako šapatom „Veži kvočku, bejbi!“
Savremena verzija nekadašnjih stripova koji su se nalazili unutar knjige dok ste pred roditeljima glumili kako učite.
Keva ulazi u sobu, i u najkraćem mogućem vremenskom intervalu, Vukajlija je ''Minimize'', a ''Ciljevi i zadaci finansijske politike preduzeća'' su ''Maximize''.
-Opet dangubiš za kompjuterom!
-Učim kevo, učim, pogledaj!
Cenzurisana verzija crk'o dabogda rezervisana za narodne vođe koji su skloni kažnjavanju takvih želja.
Nova verzija izreke "ispeci pa reci" koja važi na određenim, strogo regulisanim forumima.
Baš onako, u duhu slobode govora.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.