
Nepravilna verzija izraza "Taman posla", i ima potpuno suprotno značenje od originala.
Lik1: "E brate mojne da zaboraviš da mi poneseš onaj disk sto si mi narezao"
Lik2: "Taman posooo, 'de ja to da zaboravim" (u prevodu: 99% ću da zaboravim)
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
a da mi kažeš šta znači ? :D