
Moderna verzija Spartanca. Ukoliko se svi uslovi poklapaju, total jebe, ali ne želi da radi u toku verskih i državnih praznika, sredu, petak, i kada pada kiša, ili duva mali vetrić.
Laganini verzija pitanja 'jesi li dobro?'. Koristi se uz neobavezan ton i kulerski lagani udarac u rame u fazonu ''ne daj se''. Lek koji spada u red verbalnih anestetika.
-Brate opet me ispalila...
-'Si ok? (lagani udarac u rame... minut ćutanja) E, počinje utakmica! Ae donesi pivo.
-Ae.
Mjesto gdje je krenula svaka nervozna osoba koju pitas đe će. Postoji i produžena verzija:"U prkno više guzice". Može se javiti i kao obični komentar tj. kao znak negodovanja.
- Đe će da studira posle srednje?
- U Bijograd.
- Oće, u prkno. Od čega će da živi?
.......
- Đe ides na doček nove?
- U prkno više guzice.
Skraćena verzija od Živ mi ti-odnosno da mi umreš ako te lažem.
Koristi se uvek, ali uvek i isključivo uvek kada lažeš.
-Gde nalaziš definicije?
-Nigde, pišem ih sam...
-Da bre.
-Žimi ti, kolega...
-A je l' kolega, zašto stavljaš ove tri tačkice?
-Zato što se to stavlja, da ispadneš pametan, žimi ti...
Skraćenica u bosanskom jeziku, nastala od riječi "hoćeš li" po ugledu na crnogorsku verziju navedenih riječi koja se kod njih izgovara "O'li"....
Bosanska verzija kraća za slovo, a kažu Crnogorci lijeni...
Bosanski: O'š na pivu...
Crnogorski: O'li sa mnom do grada...
Prva verzija stare srpske izreke, inače cenzurisana i korigovana od strane crkve i iluminata u "sve se može kad se hoće". Opisuje situaciju u kojoj se nalazi muškarac sa jako puno sreće.
Bolja verzija od tetke iz Nemačke, jer tetka iz Njemačke osim što je milija i draža pored čokolade i garderobe donese i po koji automobil na daljinsko upravljanje. Statusni simbol '90-ih, vrsta dobra koju ničim ne možeš zameniti.
*Uvek sam bio ljubomoran na drugu decu jer ja nisam imao tetku u Njemačkoj...
Skraćena, još urbanizovanija verzija termina "taj fazon" . Alternativa istom, jednako urbana, jeste faj tazon. Obe označavaju odobravanje onoga što sagovornik govori.
......... i onda pojebemo sve crnkinje!!
-Taj zon, tebraaa!
-Ma, faj tazon, idemo!
Americka verzija nase karleuse...ili je ova nasa ukrala fazon,u svakom slucaju-obe su duboke kao casa za rakiju po pameti,i dokaz su da pamet ne zaradjuje lovu...
Uglađenija, finija verzija radodajke. Najviše ih ima u krugu estradnih umetnica, otuda su i uglađenije. Radodajke više zamišljamo kao primitivnu, neobrijanu, mlohavu ženu-devojku, dok raspičojke imaju st(k)illa.
Rugoba, karapampula koja će te progoniti narednih nedelju dana kroz košmare. Nadimak se koristi uglavnom u Šumadiji jer jedno groblje u Kragujevcu nosi ovo ime. Ženska verzija je Bozmanka.
- Pa pričaj mi kako je bilo! Kakav je Sašin brat?
- Ma Bozmanko neki, morala sam kroz prozor od toaleta da bežim!
Stara verzija današnjeg pitanja: "Zašto ideš brze od života"?. Masovno se koristila u 20.veku po celoj bivšoj Jugoslaviji za ljude koju su hteli prvo hleb pa motiku.
A: E verceras cu smuvam jednu devojku na igranci!
B: Misliš? Srecno ti bilo! Ma da... Ajde vidimo se!
B: Kako je bilo sinoc?!
A: Ma nikako dobio sam korpu!
B: Pa kad "trciš pred rudu" svaki put!
Unapređena verzija čelične jetre. U stanju da se uveče izalkoholiše na mrtvo ime, a da ujutru ustane i redovno odradi sve što ima za taj dan.
- Šta je s Milorada danas?
- Sinoć mu došli neki Irci u pab, napravili mu dobar pazar.
- Pa što je onako sav k'o svinjče pred klanje?
- Zato što je budala pila sa njima. Gle, eno treći put od jutros povraća, ne mož' dođe sebi.
Omaž prosečnom blokatoru Gazele iz disfunkcionalne porodice, sa dugom istorijom uživanja narkotika, u svojoj borbi protiv tiranije režima.
Moderna verzija poslovice "Bolje ćerka kurva, nego sin pandur".
Izmenjena verzija rečenice "Za svaku vašu grešku plaćaćete ceh", a ujedno i ono čime Viljaš Boaš upozorava defanzivce Čelsija.
Zajebanija verzija imena Jovan (bib. po Svetom Jovanu Krstitelju) nakon što isti drugi put okine šesti razred i produži ugovor sa osnovnom školom na dve plus dve godine.
Tetka : Dragice crna sestro, u šta se naš Jovica izmetnu...
Majka : Ne govori ništa. Jedim se i žderem zdana u dan. Na koga je, mater mu ludu jebem!?!
Tetka : Sve prozore da polupaš po školi i nastavnicu biologije za dupe da štipaš? Jovice, milo dete.
Jovan : Coja tetka, Coja! Jovica sam bio u prošlom životu.
Pijanija verzija od uletvati se. Letva je lakša za manipulaciju, ali fosna je debela i nezgrapna daska koja hoće da opizdi po njuški ako se sa njom ne rukuje pažljivo.
-Da se ti možda ne sećaš gde su mi ključevi od bicikla?
-Ja mislim da si dao kumu kad je krenuo da kuva kafu.
-Daj bre Žiko ne zezaj me, znam da su mi bili u džepu.
-Ti ne znaš šta pričaš, uletvao si se ko šumska inspekcija od tri člana!
-Ha vidi ko mi kaže, ne znam samo ko je pola sata kašikom hteo da zapali cigaru!
Dok klasični "hehehe" smijeh sagovorniku stavlja do znanja da nešto o čemu razgovaramo i nije naročito smiješno, njegova razvučena psihopatska verzija govori mnogo više... vjerovatno i više nego što bi željeli znati.
A: Tajo, znaš li zašto Miško nema lijevo oko?
B: Šta koj' kurac? O čemu ti to sine?
A: He... He... He...
Ekstremno zabacivanje nogu u zrak i to bočno. Pogodi sisu s koljenom. Misli da je mačkasta, a zapravo joj treba više uputnica za doktora. Antipod verzija mens sano in corpore sano.
- Jes' vidia naših misica za Miss Dalmacije?
- Žali bože. Nijedna se ne zna ni prirodno nasmijati.
- A što kažeš na onu malu?
- Hoda kao sjevernokorejski vojnik na štulama. Izvrnit će se ka vreća krumpira.
- Nisam ja crna jama pa da jedem govna. Dovedem te malo da napašeš oči, a ti me ovdi zajebavaš i grintaš.
- Ma dobit će ona mala slatka, iako ima pleća za orati njivu. Sretan?
- Jašta.
Na pitanje: „Ko je bio Mocart?“ duhoviti posetioci internet sajta Vukajlija, rečnik slenga, odgovaraju: „Svestrana ličnost. Čovek koji je komponovao muziku za Nokiu. Inače, bio je poslastičar i izmislio je Mozzart kugle. A voleo je i da se kladi...“
Danas · 06. Novembar 2008.