Kad Google pokrene servis AdSense koji se zasniva na tome da se vlasnici web sajtova prikljuce Google-ovom programu oglasavanja, te da na svojim stranicama prikazuju oglase te za taj čin dobijaju simbolicnu svotu novca.
Google, od oglasivaca, uzima poprilicnu svotu novca za dodavanje novog oglasa (jer će tu reklamu "milioni videti") u AdSense program.
Isti taj Google je na tržište izbacio svoj web preglednik Chrome koji po default postavkama blokira iste te reklame za koje je neko (oglasivac iz prethodnog dela) masno platio.
Neupuceni korisnik koji ne zeli (ne zna) da instalira razne dodatke za svoj web preglednik (kako bi sprečio reklame) - prelazi na Google Chrome web preglednik koji se uveliko reklamira na Youtube-u koji je inače - treći web sajt po broju pristupa u toku dana (pogadjate ko je vlasnik?).
Google, kao i uvek, izvlaci debeo kraj iz svega ovoga...
Internet explorer је један једноставан програм који се добија уз Windows а који омогућава да се са интернета скину web browseri као што су Mozilla Firefox или Opera.
Nastala su tako što se pojedinim autorima toliko dopao sajt, da su na njega morali da pozovu i kompletnu familiju i rođake do osmog kolena, kumove, prijatelje, poznanike iz voza i kasirku iz Maksija. Zahvaljujući ovoj pojavi, razgovori u komentarima su dovedeni do granice nerazumljivosti. Određena plemena na vukajliji su čak počela da razvijaju sopstvene jezike.
Komentari na nasumičnu definiciju.
1. (zalutali član susednog plemena) Odlična definicija. +
2. Da dadadada kao peca i tin lizi!!!!
3. Tin lizi hahahah, jel se sećaš šta je rekla za gaće bubrežare )))
4. Ahah da da, pitaćemo je večeras za metlu u 17'-ici :DDD
5. wyneb mwnci ceilliau babell ar hap
6. (zalutali član susednog plemena) Slažem se. +
7. Ćale, vri ti voda.
Misao zagorelog tinejdžera dok izbezumljenim pogledom traži opciju "Clean Browser History" na svom web pretraživaču, posle trosatnog parenja očiju HD pornjavom.
Izraz iz komjuterskog jezika koji se odomaćio u svakodnevnom govoru; kao kompjutersko "bre".
Stavljen iza određenog pojma ili fraze, aludira na detaljan informativni opis koji bi bio dat tom pojmu na stvarnoj ili izmišljenoj web-stranici, posvećenom njemu. Često, web-stranica sa takvim imenom stvarno i postoji, premda nema baš uvek veze sa onim što pokušavaš da kažeš.
1. -Šta se radi?
-Evo ništa, zezanje.com...
2. -Kakva je bila ona mala od sinoć?
-Ma beži bre, batalio odmah, bila je neka barelylegaltrash.com...
3. -Je l' se razumeš u dvonedeljna kontaktna sočiva?
-Ko? Ja??? Pa ja sam ti, brate, dvonedeljnakontaktnasočiva.com!
Najbolji prepev koji sam ikada pročitao (Youth hostel-Nirmberg)
original:
Dadoh dva dinara, prevarih se grdno, mislio sam srati a samo sam prd'no. Tin Ujević
Prepev:
I sit here broken harted, payed a penny only farted. Nepoznati autor
Šta radi peni u Nirmbergu nemam pojma ali tako je pisalo
Funkcija u Windowsu koju je Bil Gejts izmislio da bi i dijabole mogle da pišu ponešto po sajtovima na kojima treba biti kreativan.
Osoba koja je kao drvo u stepi. Usamljena, oko nje mrtvo more, nema sa kim ni da popije kafu a kamoli da odigra partiju tablića, prošeta po parku ili podeli svoje iskustvo. Takav lik ili živi Bogu iza nogu ili je odbačen od strane društva.
negde u Sibiru
-Ah, prelepa prirodo! Ptice cvrkuću radosne pesmice, borovi i jele mi se osmehuju, životinje mi prilaze i skaču od sreće, ribe u Jeniseju mi duvaju mehuriće... Srećan mi sto četrnaesti rođendan.
Noćna mora svakog WEB developera.
Sajt radi savršeno. Diviš se samom sebi. Otvoriš ga da vidiš kako radi u IE ... Ishod vredan za definiciju pojma Razočaranje
Web servis za koji svako (ko se ni malo nije dotakao programiranja) moze naci zamerku, te prigovoriti na njegovu (ne)funkcionalnost.
Ne shvacajuci da i svako od nas moze doprineti razvoju pomenutog servisa, klikom na "Predlozi bolji prevod".
(!) Obratite paznju na prevode engl<->njem<->franc
Onima koji kazu nesto protiv Google Translate-a samo kazem:
- Dati cu vam 70 reci (sto je smesno mala cifra), medju njima ce biti sinonima, antonima, homonima,... i 2-3 reci "sa ulice"; i da mi napravite servis koji prevodi recenice sastavljene od tih 70 reci (sa sve zarezima i veznicima) na npr. engleski jezik; pa cu onda ja malo da se igram "ЈезикА>ЈезикБ>ЈезикА".
Onda cemo zajedno izneti zakljucak koliko je to koristan web servis.
Vrhunac kreativnosti nekih članova ovog sajta. Zasniva se na ideji da je knjiga iz koje su prepisali fazon izašla u tiražu od jednog primerka.
Поред тога што може да означава особу која има енормно велику главуџу, батара (у буквалном значењу "корпа од прућа") представља и:
1) Синоним за повеће, али квалитетно, женско дупе. Оно које гаји Јелена Костов, рецимо. Препоручена литература:
2) Ствар лошег квалитета. Најчешће се везује за кола и мобилне телефоне. Види још:
1)
- Погледај ону какву батару има!
- Ау, тебра, 1/1.
2)
- Погледај какву батару од кола вози онај Теофиловић?
- Хаха, сирома'.
Jedini nabildovani deo tela web zavisnika.
Univerzalni vojnik. Umetnik i utrenirani profesionalac. Zaneti svoje discipline.
Ne bira, ne folira, pije sve... kad šta ima. Nema problema sa gorušicom od piva, prekide od rakije, vodka mu ne izaziva glavobolju, vino ne stiže uz put. Mešanje... zašto da ne, bitno je samo dobro se napiti.
- Buraz, šta piješ?
- Paaa... Ma daj šta imaš najviše.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
... neki rođendan...
- Milane je l' možeš da izađeš na čas?
...
- Kaži tata?
- Ajde časkom skokni do Džeka, nestaje nam vina, kao za baksuza svi krenuli sa Rozeom.
- Ćale opušteno, ne trzaj se, moji ortaci su svi olraundi, prelazimo posle mi na pivo.
Web stranica koja umanjuje čar gledanja pornića.
Muškarci znaju zašto!(i žene takođe)
Da. Definitivno ima dobrih fora, svaka čast onima koji ih smisliše. Respect Vukajlija.
MyCity Forum · 4. Februar 2009.