rezultati pretrage definicija za "glupost-jezika"

Američka glupost

LandT 2008-12-26 16:15:37 +0000

Američka glupost je pojam koji se u srpskoj nauci uvodi aksiomatski.
Aksiomatskom definicijom automatski sva pitanja tipa 'Kako su glupi amerikanci uspeli pametnim Srbima da sruše celu zemlju za tri meseca, pri tom igubivši jednog vojnika koji je umro od dosade?' postaju nevalidna i ne smeju se ni postavljati.

- Jesi čuo da su amerikanci potrošili sve tomahavk projektile koje su imali na nas?
- E jesu glupi! Sad su stvarno najebali!

2
35 : 11

'Leba i jezika

Sisoja 2012-07-24 22:41:24 +0000

Specijalitet ručka kojeg neće biti.

-Kevo, šta će biti za ručak?!
-'Leba i jezika!!!!

0
20 : 10

jednostavnost engleskog jezika

Protagora 2008-12-30 18:23:43 +0000

jednostavnost najrasprostranjenijeg jezika je upravo u njegovoj rasprostranjenosti...on nije lak, ali se koristi u 70% filmova, muzike, medija...širom sveta i svakodnevno ga čujemo i vidimo pa ga jednostavno upijemo, ali nije ni malo naivan. Do duše "američki" jezik je izopačena verzija engleskog pa se umesto jedinstvenih naziva za stvari i pojave, služi svakakvim polusloženicama...i samim tim je jezik sveo do jednostavnosti...

američki:
cup - šolja
hold: držati
cupholder - držač za šolju
jednostavno
engleski:
child - dete
less - sufiks za manjak, nedostatak
ness - takodje sufiks(mad-madness)
gle' sad ovo:
childness - detinjastost
childless - onaj koji trenutno nema decu
childnessless - nedostanak detinjastosti
childlessness - onaj koji konstantno nema decu
(komplikovano zar ne, meni je dovoljno da znam da pričam i čitam, a u gramatiku se ne upuštam :))

3
21 : 6

Govori četrnaest jezika

melkijades 2010-01-10 09:35:52 +0000

Tako u mom kraju domaćin hvali svoju rakiju.

- Je l' jaka ova tvoja rakija?
- Čuj jaka - govori četrnaest jezika! Prava domaća.

5
86 : 14

Glupost

lud 2009-08-13 13:12:27 +0000

Em je zarazna,em je beskonačna...

Zato glupost i vlada svetom!

2
18 : 4

Govori 100 jezika

Feliks13 2012-01-05 12:21:57 +0000

Izraz koji nase mame, bake, tetke, strine koriste da opisu nesto njima lepo (uglavnom odevne predmete).

''Ma, samo pogledaj ovu haljinu - govori 100 jezika!''

0
7 : 4

Pet jezika govori

runAwayHair 2012-10-27 00:37:55 +0000

Ocena mnogo ukusnog jela.

Majka: Sine jel ukusna sarma?
Sin: Dobra kevo. Pet jezika govori.

1
45 : 22

Beogradska profesorka jezika u seoskoj školi

Mickey Savage 2012-10-31 18:49:46 +0000

Ovo je kao ono "s konja na magarca", samo sa još jednim nivoom pada. Jedna od poslednjih faza rušenja snova mladog ženskog filologa iz urbane sredine.

Prema urbanoj legendi, veoma atraktivna Beograđanka koja je, usled nedostatka veze, volje, novca, pameti ili čega već, zaglavila u zabiti u nekom midnorth vojvođanskom ili harcore šumadijskom selu u blizini Ibarske magistrale. U takvim okolnostima dolazi do bliskih susreta dva različita sveta, običaja i normi.

Mlada žena pokušava pokazati značajnu dozu entuzijazma, no ubrzo otkriva da je sve to za nju samo borba sa vetrenjačama. Svaki pokušaj nalaženja zajedničkog jezika dovodi do situacije apsurda u kojima se najviše uočavaju razlike.

Škola se uglavnom zove po nekom lokalnom komunističkom baji ili lokalnoj hajdučkoj legendi, tipa Petra Dobrnjca i ostale kurate eskadrile. Jedini miris blizak onom urbanom je dim iz auspuha đuture dvadeset godina starog traktora, koji dimi koliko i deset prosečnih benzinaca. Direktor škole je u dva mandata bio domar, te je kao osoba sa iskustvom postavljen na direktorsko mesto promenom vladajuće strukture.

A škola k'o škola, jebeš ga, čučavci k'o duša, sapuna ima pred raspust i tako to. A deca, nisu ni ona loša, pravi mali štiglići. Odvede ih jednom godišnje profesorka muzičkog na "Madam baterflaj" u Narodno pozorište i njima se jebe, odu kod "Tome" na sendviče i kolače, useru se od slatko što se ono kaže.

A profesorka Beograđanka putuje svako jutro mečki na rupu.

Dobro jutro, dragi učenici, zovem se Andrea Konstantinović, ja ću Vam ove godine držati nastavu iz srpskog jezika, verujem da će nam saradnja biti korektna. Nadam se da ste upoznati s tim kako ćemo raditi. Ima li pitanja?

- E, nastavnice...

Polako, prvo se predstavi!

- Radojica, sin Milenkov!

U redu, sad reci!

- 'Oćete vi da nas vodite na ekskurziju?

Ne znam, nisam o tome pričala sa direktorom. Nego, Radojice, lep ti džemper!

- Jašta, baba ga isplela!

Znači, baba tvoja voli da štrika?

- Ma, ja, volela il' ne volela, kad deda opajdari štrika baba k'o Japanac! Samo izlaze džemperi!

Bože, kako je to moguće?! Znate li Vi da je zabranjeno tući žene?

(Grupni smeh)

11
45 : 10

Ribanje jezika

Major95 2012-10-07 16:58:21 +0000

Ritual iz vremena kad smo bili deca...do 4-5 godine otprilike. Ritual koji se odvijao svaki put kada bi od nas čuli neku ružnu reč, laž ili, još gore, psovku, za njih smo dobijali najduže ribanje. Četka kojom su nam ribali jezik je bila jedna od naših najgorih strahova, nešto što nas je proganjalo u snu, što nismo smeli da pogledamo. Ali, zanimljivo, kada bi kao deca čuli naše, uglavnom očeve, kako psuju i zatražili, uglavnom od majke, da se oni podvrgnu ritualu ribanja jezika, dobili bismo tonu psovki i grdnji, od oca, kao i "nagradu" ribanja jezika zato što je, zaboga, laž da dete optuži roditelja, pogotovo oca, da laže. Inače, to su, barem meni, bile prve situacije u kojima sam se sretao sa nepravdom, gde sam ja izvukao deblji kraj, i gde nisam mogo ništa da uradim osim da ćutim i trpim, ali jebiga, zato sad psujem zajedno sa ćaletom kad pucamo na tiketu zbog jebenog Galatasaraja koji na domaćem terenu ne može da pobedi jebeni Eskisehirspor ili kako se već zovu ti mudžahedini iz zone ispadanja, tako da, kako stvari stoje, taj ritual i nije od neke pomoći. Izlgeda da je to samo placebo za roditelje da tripuju da su uložili koliko toliko truda u vaspitavanje svoje dece.

0
13 : 2

Na vrh mi jezika

stojan111 2011-07-09 14:09:21 +0000

Izraz koji koristimo kada ne možemo tačno da se setimo nečijeg imena.

I kako se on zove.
Stani na vrh mi jezika.

0
14 : 11

Anti - engleski (komični časovi engleskog jezika)

melkijades 2010-05-27 08:31:39 +0000

Časovi iz engleskog za koje smo živeli - kada likovi kojima engleski ekstremno ne ide od ruke moraju da čitaju i odgovaraju za dvojku. Neki Britanac bi pomislio da je to namerno izvrtanje ruglu njegovog maternjeg jezika, profesorka bi dobila ospice, pola razreda bi dobilo upalu stomačnih mišića i izašlo napolje da se ne bi komirali, a mučenik bi na kraju dobio dvojku iz sažaljenja..

Čas engleskog, Vuk mora da popravi keca, treba da čita i prevede jednu lekciju, a posle da je prepriča..

- Vuk, pliz rid d lesn Bakingem pelas..
- Aaa..Bakingem pelas..Aaa..
- Strana 87. Vuče..
- AAaaa..Aha - aa..Buch ingem pelas. Buch ingem pelas iz d oficial..
- Bakingem Vuče, Bakingem..Nastavi.
- Iz d oficial..
- Ofišl Vuče
- Ofišl London rezidens of britiš..Britiš monač.
(prigušeno smejanje odeljenja)
- Monarh..
- Lokejted in siti of..Of..Vesteminister..
- Vestmajnster Vuk, vestmajnster..Go on..
...A lardž tovnhaus, built for d duh of bukingem..
(odeljenje u blagom delirijumu, profesorka opominje i smiruje, Vuk pizdi što mu se smeju)
- Djuk ov Bakingem vuče, dobro učiš li ti engleski? Hajde nastavi..
- In tauzend seven nula tri on a sajt vič bim privat ovneršip..
- Vuče ne preskači, i nije ovner nego ouna..Go on pliz.
- ..Kvin Viktorija in..Aaahandrid ejt triseven. D lest ma..Mada faka..

Odeljenje u transu, plakanje i valjanje od smeha, prozivke i dobacivanje, Vuk totalno ispizdeo..Profesorka u šoku, pola ljudi je izbacila, pola se nekako smirilo posle minuta smejanja, ovi što su izbačeni otišli brzo pod prozor da slušaju dalje..

- Dobro Vuče dosta čitanja, neka ne moraš da prevodiš, dosta si nabadao i sa čitanjem..Hajde speluj mi naslov lekcije.
- Aaa.aa....BI, U, SI, KI..
(opet valjanje i plakanje od smeha, i u učionici i pod prozorom, profesorka se zgražaqva)..
- Dobro Vuče evo ti dvojka. Kad budem zaključivala ocene, ti se samo javi i reci ja sam onaj, pa da se ni ti ni ja više ne mučimo..Ko je sledeći, Ilija?

Ilija seda u prvu klupu, svi se već hvataju za glavu, spremni da i njih izbace zbog ometanja časa, zahvalni Bogu što će u jednom danu imati priliku da slušaju dve najskaradnije i najkomičnije moguće interpretacije engleskog. Izbacivanje sa časa, upis u napomenu, neopravdani pa i smanjena ocena iz vladanja su mala cena za takav doživljaj..

11
63 : 9

govori tri jezika cetvrti zamuckuje

uuh 2009-03-27 22:15:21 +0000

kad pođem kod mojih na ručak,a stara
spremi neko moje omiljeno jelo

-kakva je pita?
-e, tri jezika zbori a četvrti zamuckuje

1
31 : 6

Pet jezika govori,a šesti muca

Batkovic 2011-09-27 16:24:51 +0000

Kaže se kada neko hvali domaću rakiju

Brate,ovakve nema u tri sela.Pet jezika govori,a šesti muca

0
23 : 4

Onomatopeja stranih jezika iliti "Kako ih mi Srbi zvučno opažamo" - vol.1

Тхе Проф 2014-08-10 01:47:59 +0000

Kako ona stara narodna "Govori srpski da te ceo svet razume" nije dala neke zapaženije rezultate u poslednjih nekoliko eona a izgleda da to, bogami, neće učiniti ni u sledećih nekoliko, prosečni pripadnik nebeskog naroda primoran je da, zarad sporazumevanja sa evropskom i svetskom žgadijom, prlja svoj linguam musculus poganošću raznoraznih stranih, s prefiksom "svetskih", jezika tj. ako bi uopšte i poželeo da se upusti u interakciju sa narečenom (autor misli na žgadiju; prim.prev.).

Kažem "prlja" i "poganost" jer je - krajnje objektivno posmatrano - srpski jezik kao takav i pored svih svojih mana i nesavršenosti relativno čist, diktivno jasan i ne zahteva od svojih korisnika da krive usta, prave transferične grimase i(li) da pljuju sagovornike s preke strane a zbog kojekakvih umlauta, muklih konsonanata ili, prosto, "arabo-mađarština" pri izgovoru (sad sam izmislio tu reč, je l' da da je do jaja?), u vašem krajnje liberalnom poimanju tog sluteće kancerogenog termina. S ovim poslednjim u vezi svakako stoji i ta večna potreba nas Srba da jedan strani jezik "prevedemo" na naš maternji, odnosno da odgonetnemo njegovu fonetsko-praktičnu melodiku, potencijalno sakrivenu u onomatopeji života koji nas geografski okružuje. Razume se - ne u ovoliko puno reči i definicija, već jednostavno, narodski, štono kažu - po sluhu. To, naravno, podrazumeva i određenu primesu cinizma i sarkazma u čitavom procesu, ali su oni ionako osnovna baza svega što se radi na ovim prostorima tako da zbog da jedeš govna.

Elem, pred vama se nalazi omanja hrestomatija pomenutih onomatopejskih jednačina, mali fonetski leksikon koji bi trebalo posmatrati i kao svojevrsni priručnik u baratanju/razumevanju nekim/nekih od specifičnijih nesrBskih jezika, svakodnevno rabljenim na planeti ovoj izrabljenoj. Doviđorno i Guternaht.

1. Alahalahalahalahalahalahalah!

Jebeni zabrađeni, jebeni arapski jezik. Lingvistički C-4 koji estetski sasvim odgovara neobrijanim bradurinama, obrijanim mudima, dugim nosinama i samo(voz)dizanju u vazduh navedenom sortom eksploziva. Fazon - do jaja je nebitno šta i o čemu likovi pričaju kada im sve ionako zvuči k'o da repetitivno dozivaju Svevišnjeg...što, reala, i čine većinu svog životnog veka. Mali, pak, savet pri upotrebi narečene "univerzalice": L treba izgovarati sa jezikom poput čakije zabodenim tik iza "gornje proteze" jerbo će tako ono H onda zazvučati k'o da ste surduknuli kilo jebenog peska u svoje cenjeno ždrelo. Biti na oprezu zbog te čakije, doduše...

2. Khrrr-khrrr-khrrr-pu!

Iako vam ovo možda neće pomoći da ga razumete, definitvno će uticati na to da ga brže progovorite. Elem, najbolja moguća ohrrralna vežba na thrrržištu za izgovohrrrranje holandskog jezika...mada svoju dikciju možete pogoršati i sa onom iz broja #1 ovog primera. 24 Kitchen gledati čisto iz mizanthrrrropije prema samom sebi.

3. Ekereškekerešmekereš-gulaš!

Najmanje 24 padeža, vokalna harmonija, nepostojanje glagola "imati" i trista drugih gramatičkih silovanja moždanog sistema sažeto u jedan jedini verbalni podrig. Koliko god se trudio da bude jedinstven na svetu (sa finskim, fazon, čini jedinstveni šešir tzv. ugro-finskih jezika i nema jebeno ništa zajedničko sa istim), MAĐARSKI se, kako god da ga okreneš, uvek vrteo, vrti i vrteće oko jebene hrane...mada je gorka činjenica da ne zvuči ni upola tako ukusno kao đakonije koje nam dolaze iz zemlje sa kojom se graničimo i koja tu činjenicu preko svake mere eksploatiše. To je, međutim, neka druga priča, neki jedini granični prelaz...

4. HAJLHITLER!

Nije slučajno napisano velikim slovima.

Elem - jedini jezik na svetu pored rumunskog i japanskog koji će uvek zvučati kao da se sa nekim svađate, pa čak i onda kada budete želeli da se na njemu izrazite najuzvišenijom i najpoetskijom termonologijom mogućom (na primer "lajdenšaft", što znali "strast" ili "erhabenhajt", što se prevodi kao "uzvišenost"; prim.prev). Sintagma iz naslova će vam nedvosmisleno i omogućiti tu svađu ukoliko se nalazite na teritoriji države iz koje je i potekao ali biste svoj spas od javnog linča na Brandenburškoj Kapiji ili Aleksander Placu možda mogli da potražite u vickasto-partizanskim floskulama, tipa "Špric majn guzn!", "Šajze, šajze, majn Taube vajze..." i već epskom "Cvaj partizanen šlafen in kukuruzen." Glupe Švabe će vam se od srca nasmejati i popustiti stisak cokule sa predela vaše krvave face. Oni fašisti? Booože sačuvaj!

5. Ssssssssssssssssssssssss.

Želite da naučite španski jezik a niste rođeni sa retardiranim šprahfelerom? Nemojte očajavati. Sa jednostavnom vežbom iz naslova ssssssssavladaćete španssssssski dok ste rekli kekssssssss! Elem, ono što dijagnostička patologija prepoznaje i definiše kao interdentalni stigmatizam, u zemlji iz koje je poteklo najveće zlo u istoriji televizijskog serijskog programa (mada i mi imamo konja za trku) predstavlja genetski nasledno oruđe za verovatno najsmešniji izgovor jednog jezika još otkako je neki homo-erectus svom kolegi iz plemena batinom izbio zube a ovaj sutradan imao da brani magistarsku tezu na temu "DiDaktički DaDaizam u oslikavanju ptice DoDo po ziDovima i svoDovima renDom pećine". Inače, legedna kaže da je poreklo vrskavog "S" u španskom jeziku posledica bigotskog idolopoklonstva španskog naroda prema nedvosmisleno incestoidnom kralju Ferdinandu, koji je žešće vrskao jer je, jelte, bio žešći jebeni incest. S druge strane, Argentinci, Čileanci i ostali kolonizovani narodi, na primer, govore španski bez vrskanja. Tja, ko će ga znati, ionako su sve to ciganšture teške...

23
59 : 10

Ova naša lepa srpska jezika

Reservoir dog 2009-10-15 13:41:54 +0000

Posprdan komentar koji se daje kada sagovornik napravi neku grešku u govoru. Smisao je da se oponaša govor pripadnika mađarske nacionalne manjine, koji nije u potpunosti savladao srpski jezik (doduše, pojedini Mađari govore srpski bolje od nekih Srba).

1)
A:”Batice, kakvu sam ribu video malopre. Ne mogu da ti obLJasnim!”
B:” Ova naša lepa srpska jezika.”
A:”?????”
B:”Brate, rekao si obljasnim umesto objasnim.”
A:”Aaaa, ma pusti to! Znaš kakva je riba? Uh!!!”

2)
A:”Batice, šta ste uradili sinoć na fudbalu?”
B:”Dobili smo sa dve razlike.”
A:” Ova naša lepa srpska jezika.”
B:”Brate, ne razumem šta pričaš?”
A:“Pa mislim, kaže se dva razlike, a ne dve razlike! Jebote, gde si rast’o?“

5
34 : 1

Devet jezika govori

Проскил 2010-12-25 02:35:21 +0000

Izraz za dobru rakiju od koje se milina odneti...

- Kume, gledaj me, je l smo kumovi?
- Pa jesmo, ali...
- E onda pijemo večeras! Znaš kakvu imam rakiju, devet jezika govori. Za čas te ubedi da si pijan!

0
43 : 6

Leba i Jezika

Kamencic 2011-01-20 22:51:57 +0000

Posto zivimo u drzavi koja se raspala takoreci, ovaj izraz je sve cesca pojava.

A: Mamaaaa, sta ima za rucak?
B: Ima sine pasulj.
A: Onaj od pre tri dana?
B: Da, taj.
C: Jescete vi jos malo leba i jezika kakva su vremena dosla.

1
20 : 4

Duh srpskog jezika

Glavni 2014-07-18 07:14:17 +0000

Neformalan skup formalnih pravila. Jebeš maticu srpsku koliko je ovo važno.

- U školu sutra idem ja.
- Joda, ne kaže se tako!
- Ali, ispravne reči sve su.
- Jeste, ali to nije u duhu srpskog jezika.

5
23 : 9

glupost

gistone 2008-05-17 21:42:21 +0000

je neuništiva stvar...

Albert Ajnštajn: Samo su dve stvari beskrajne. Svemir i ljudska glupost...Mada za svemir i nisam nešto siguran...

1
49 : 14

Glupost kao način života

Granon 2012-02-06 20:55:42 +0000

Razmahivanje glupošću.
Potrebno je prisustvo pameti u tragovima da bi se aktiviirao stid i prikrio najezdu gluposti.
Ako pameti nema, nema čak ni u tragovima, glupost ojačava, nauči da dominira, preplavljuje i osvaja sve oko sebe.

Pametni ljudi se povlače jer je doza gluposti toksična. Potrebno je, osim mnogo pameti, dosta lukavosti i strpljenja.
Pamet će postati isto što i pravda. Spora. Dostižna.

U međuvremenu se srlja iz jednih izbora u druge, iz najgledanije televizije u apsolutno gledanu....

7
21 : 4

Rekli o sajtu

Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.

Kurir · 20. Februar 2011.