
Izraz koji se koristi kad nekome hoćemo da skrenemo pažnju da je izvalio tešku glupost!
Momak: Mala, ja nisam Saša Kovačević, a ni ti nisi Nikolina Pišek ali idemo do mene!
Devojka(zbunjeno): Ajde idi kući i cedi bubuljice!
To je glupost i ne treba da se radi, ali ja sam osoba od autoriteta, pa vam to ne smijem reći.
Ako vam nema profesora bio bi red da se javite dežurnom da nađe zamjenu ili samo tiho izađite napolje.
Ono što kažete kada neko izjavi totalnu glupost ali neželite da ga uvredite. Puna rečenica bi glasila : Ima smisla, ali nema veze sa životom.
Komšinica: Ja lepo kažem treba sve te Kineze da pošaljemo natrag u Japan, pa da vidiš kako će da nam krene.
Ja: Pa da ... ima smisla.
Nepisano, jedinstveno, opšte prihvaćeno (u narodu) pravilo srpskog jezika po kojem je moguće da jedna rečenica u sebi sadrži i pitanje i odgovor.
Primer 2:
Gde ćeš u ku*ac!
Koristi se za ukazivanje na to koliko je "zaglibila" neka osoba, tj. koliku je glupost odvalila..
Osoba A: Ali zašto nećeš da ideš negde za doček? Pa Nova godina se slavi jednom u životu!
Osoba B: O, jooooj.. Duboko oranje!
Ni sama ne znam zašto, ali pravopis smisliše umni ljudi, da bi bar osnove jezika bile pristupačnije.
Havajska rec koja znaci i 'zdravo' i 'volim te'. Zbog toga se havajski smatra jednim od najotvorenijih i najtoplijih jezika. Ali, moze doci i do nezgodacije...
On i ona razgovaraju telefonom. On se premislja, premislja i na kraju skupi petlju i kaze joj "Aloha" (u znacenju 'volim te'), na sta ona odgovara "Aloha i tebi" (u znacenju 'zdravo')... i spusti slusalicu!
Trik koji pijanci koriste kada popiju brdo vinjaka, što kao posledicu nosi postepeno zadebljanje jezika i nemogućnost izgovaranja: zaokružiti
knbr daj još jean vinjau da zaoblimo račun
Svakodnevni izraz koji glavni kuvar nekog restorana govori svom pomoćniku dok mu dodaje nož u ruku. Nemci su krivi svakako. Da li slučajno zbog ne poznavanja ostalih svetskih jezika ili pak namerno da amerikancima i britancima ne bi kurac izlazio iz usta dok kuvaju, prave salatu ili šniclaju meso za roštilj ali fabrika noževa dobi ime Dick. Za ostale ne može da se garantuje, nema se tačan podatak ali mi Srbi smo poznati da volimo da prevodimo reči drugih jezika u bukvalnom smislu jer smo u mogućnostima zahvaljujući brkatom čiki sa štakom.
- Ženo dođi pridrži ovaj kurac moram da usolim meso a ne smem da ga spustim na zemlju dovatiće ovaj mali antihrist izbošće komšiju ako naiđe juče mu obećao čokoladu a nije doneo...
- Evo idem, a videću te večeras na legalu dal će trebat da se pridrži?!
- Kuš more, nema ništa od seksa dok se ne ostavi presolac!!!
Šljapkavi zvuk koji je na suvo moguće simulirati nežnim zagrizanjem jezika koji je tek onako diskretno usmeren ka usnama, ali zadržan u usnoj duplji. Sa tako fino smeštenim jezikom između zuba polako izgovarati "mljac, mljac, mljac", gde se poslednje slovo "c", usled nepomičnosti jezika neće čuti.
E, isto to, samo dole, kada se nakon divnog seksa polu-opušteni rumenko i sokovima natopljena rumenka diskretno dodiruju i razdvajaju usled sličnih pokreta kukova onim koji su bili znatno žustriji do pre nekoliko momenata, ali sada emituju taj predivan, gore opisani zvuk. E, to je šljickanje.
- Draga, čulo vida mi je zadovoljeno dok te gledam, čulo dodira dok mi prsti prelaze preko tvog tela, čulo ukusa dok te ljubim i jezikom ti klizim po vratu, čulo mirisa od pomešanih sokova i natopljene postelje...
- Ako misliš da zadovoljimo sva čula, ućuti malo!
- Ali onda je tiš...
- Šššš!!! Poslušaj kako predivno šljickamo dole.
Zabosti se, zabagovati, odvaliti glupost, ali se najčešće koristi u funkciji izraza "prokenjati se".
(neki kenjator)-I moje personalno mišljenje je da će taj apsurd itekako uticati na monumentalnost i globalizaciju projekta...
Lik1-Sta reče ovaj?
Lik2-Ma pusti ga, upuco se...
Odgađanje sraha, daklekosežnog problema.
Termin je integrisan iz grčkog jezika od reči- profylaxis, što u prevodu znači – opreznost
-Zašto si odigrao h3 potez posle rokade?
-Da se osiguram od mata po osnovnom redu koji se može desiti posle 20 poteza, nisam ti ja baba vanga, znaš...
- Prifilaktički.
Znak da je osoba koja to kaže napravila glupost i zeznula nešto, ali ne želi da prizna i bude okrivljena.
- Samo od sebe je iskočilo na monitor, ja ništa nisam pokvario. Nisam pametan šta mu se desilo.
- Je l' pisalo nešto ,,delete all"?
- Da. Ma samo sam kliknuo na ,,yes", ništa mu ja nisam radio, sam se od sebe pokvario!
- Otkud naša mačka u hodniku ispred stana?
- Ne znam, mora da su se vrata sama od sebe otvorila i maca je izašla onda. Ja sam spavao, nisam nikud izlazio, a onda sam gledao Pokemone i maca je bila tu.
- Vrata su se i sama od sebe otključala?
- Da, mama. A znaš onu vazu groznih boja što si dobila od tete Mire? Nekako je i ona sama od sebe danas pukla.
"Avangarda" je delo ljudi koji žele da skrenu pažnju na sebe. Život im nije udoban i jednostavno se užele tuđe pažnje.
Većina ljudi detektuje "avangardu" kao glupost. Oni umeju da razlikuju vrednost od gluposti.
Ipak, manji broj ljudi glupost proglasi za delo vredno poštovanja. Tada nastaje "avangarda" jer oni počinju da je slede ili imitiraju. Čini im se da bi baš oni trebalo da budu elita jer su "avangardni".
Na kraju priče mi imamo "elitu" kojoj je prethodila "avangarda".
ELITA, prava ELITA, se povlači pred naletom gluposti, primitivizma i ludila.
Sramota, poruga, uvreda, grdnja.
Reč potekla iz turskog jezika, a zaživela na našim prostorima za vreme vladavine Otomanskog carstva.
Ako je sirotinja, rezilak neje, a mi će se lasno pogodimo i cenimo!
Kad se samoglasnik 'i' izbaci iz pojedinih slogova reči. Sreće se u bosanskom narečju srpskog jezika.
drugarica -> drugar'ca
stolica -> stol'ca
Milica -> Mil'ca
Ovo je prejako!
Banja Luka Forum · 21. April 2007.