Prijava
  1.    

    ZBRLj

    U blaženo vreme SFRJ (DFJ, FNRJ, itd.) 1945-1990 jedna od popularnijih skraćenica bila je ZBRLj, tj. Zbor Radnih Ljudi. Reč je o nazovi instituciji socijalističkog samoupravljanja u vidu bespredmetnog sastančenja po fabrikama, školama, sportskim društvima i slično. Manifestacija se održavala u "službenim prostorijama" (krug fabrike, zbornica...) i redovno završavala tamanjenjem mezetluka i/ili popravljanjem tržišnih bilansa preduzeća za proizvodnju alkoholnih pića (npr. lešenjem "Rubinovog" vinjaka).

    Prvobitno zamišljen koncept da radnici na ZBRLj-ovima "sami odlučuju o daljoj sudbini preduzeća, pravcima razvoja, truć, bla, truć...", u praksi nije zaživeo i brzo je zamenjen gore pomenutim aktivnostima.

    Danas nam (meni svakako) ovakve skraćenice služe isključivo u svrhu zajebancije, te tako nastaju i sledeće "institucije":

    ZBRLjiG - Zbor Radnih Ljudi i Građana

    ZBRLjiGOVNO - Zbor Radnih Ljudi i Građana Opštinskog Veća Narodne Odbrane

  2.    

    Marijana Smlateus

    Voluminizirana spisateljica, pošto bih ja završio sa njom.

  3.    

    Prodavanje magle

    Kad Google pokrene servis AdSense koji se zasniva na tome da se vlasnici web sajtova prikljuce Google-ovom programu oglasavanja, te da na svojim stranicama prikazuju oglase te za taj čin dobijaju simbolicnu svotu novca.

    Google, od oglasivaca, uzima poprilicnu svotu novca za dodavanje novog oglasa (jer će tu reklamu "milioni videti") u AdSense program.

    Isti taj Google je na tržište izbacio svoj web preglednik Chrome koji po default postavkama blokira iste te reklame za koje je neko (oglasivac iz prethodnog dela) masno platio.

    Neupuceni korisnik koji ne zeli (ne zna) da instalira razne dodatke za svoj web preglednik (kako bi sprečio reklame) - prelazi na Google Chrome web preglednik koji se uveliko reklamira na Youtube-u koji je inače - treći web sajt po broju pristupa u toku dana (pogadjate ko je vlasnik?).

    Google, kao i uvek, izvlaci debeo kraj iz svega ovoga...

  4.    

    kobasica

    Komplikovana matematička formula.
    Dugački URL u adresi Web browsera.
    Generalno, svaka duga, nedeljiva pisana celina.

    Onda sam sabrao one dve kobasice, podigao ih na kvadrat, popizdeo i pomnožio sa nulom!
    Pejstuj mi onu kobasicu na MSN!

  5.    

    ''Pogledajte to i to '' grupe na FB

    Idiotske grupe tipa ''Pogledajte šokantnu golu sliku Megan Fox'' (jebem li ga sta je tu šokantno, gola prelepa žena) i još milion drugih variacija, koje nisu vredne pomena. Sad sve te grupe traže da se učlanite bla...bla...bla pozovete sve svoje prijatelje truć...truć...truć...i onda ćete da vidite famozni materijal od koga cete da plačete goli u položaju fetusa u uglu svoje sobe...
    Sad jasno je da to sve nema veze s mozgom, i da je cilj da se prikupi sto više ''lajkova'' od ljudi koje ne mrzi da se jebavaju s tim da bi zadovoljili svoju radoznalost. Ono što meni nije jasno je:
    Koju tačno frustraciju iz detinjstva pokušavaju da leče? Za osmi rođendan im nisu došli drugari iz odeljenja, iako su imali veliku tortu u obliku Leonarda, i uredno odštampane pozivnice? Pa će sad ako skupe 10 000 ''lajkova'' da konačno dobiju taj osećaj ispunjenosti, prihvatanja i društvenog odobravanja koji im je nedostajao?

  6.    

    K’o od bede

    Kaže se za nešto nevoljno ili nedovoljno dobro odrađeno.

    1)
    Marko:”Batice, čujem da ti je Goksi pomagao oko krečenja.”
    Neša:”Brate, jeste mi pomagao, al’ k’o od bede. Bolje da sam sam radio!”

    2)
    Šef:”Stefane, pazi da tin e ispadne ta kutija, to je lomljiva roba!”
    Stefan:“Pazim. Ne brinite ništa, šefe!“
    Šef:”Ma, paziš ti moj kurac, nosiš to k’o od bede!”

    3)
    Bane:“Opa batice, novi ormani!“
    Laki:”Brate, ne staj mi na muku. Radio mi ih je neki priučen stolar. Odradio ih k’o od bede!”

  7.    

    La-di-da

    uzeto iz engleskog! prevedeno na srpski bi bilo: BLA, BLA, TRUĆ! u malo slobodnijoj varijanti prevoda: NE SERI!:)

  8.    

    piksla

    1. sinonim za pepeljaru
    2. izvesna suma novca koja se naplaćuje na ime zakupa kockarskog stola u igrama gde casino ne učestvuje direktno, već igrači igraju jedan protiv drugog (poker, remi, tablanet, barbut i sl.)

  9.    

    Zaticanje matoraca na gomili

    Trenutak saznanja da su i roditelji samo "prljava ljudska bića" koja rade one stvari što smo onomad krišom videli na tv-u. Događa se uglavnom onda kad učiteljici umre neko iz familije, pa ona pusti đake par časova ranije, te nesrećni mališan otrči brzo kući, a roditelji baš tad odlučili da posle 2 meseca obnove gradivo iz poznavanja anatomije bračnog supružnika.

    Klinja: ( utrčava u kuću, pravac u sobu kod roditelja ): pam-param-param-paaaam-paaaaaaaaaaam ( kolači oči ).
    Ćale ( odozdo ): Sine...otkud ti, zar nisi u školi? ...Ma, bre, izlazi napolje, šta si stao tu, majku ti jebem.
    Klinac: V...vidim.
    Ćale: Aman, bre, ženo, sjaši, mali se ukočio, ne skida pogled sa nas.
    Keva: ( zamotana u čaršav ): Jesi gladan, sine? Sa'će mama supicu da spremi.
    Klinac: ( zombi pogled ) tai, tai, tai, tai, tai...

  10.    

    Moderator

    WEB komunalac

  11.    

    dot kom

    Izraz iz komjuterskog jezika koji se odomaćio u svakodnevnom govoru; kao kompjutersko "bre".
    Stavljen iza određenog pojma ili fraze, aludira na detaljan informativni opis koji bi bio dat tom pojmu na stvarnoj ili izmišljenoj web-stranici, posvećenom njemu. Često, web-stranica sa takvim imenom stvarno i postoji, premda nema baš uvek veze sa onim što pokušavaš da kažeš.

    1. -Šta se radi?
    -Evo ništa, zezanje.com...

    2. -Kakva je bila ona mala od sinoć?
    -Ma beži bre, batalio odmah, bila je neka barelylegaltrash.com...

    3. -Je l' se razumeš u dvonedeljna kontaktna sočiva?
    -Ko? Ja??? Pa ja sam ti, brate, dvonedeljnakontaktnasočiva.com!

  12.    

    Lančana reakcija

    To je kada jedan autor napise definiciju na neku temu, i u roku od 3 minuta se pojavi jos 27 definicija na istu temu...

    Vukajlija, odeljak DEFINICIJE...
    na ekranu vidim gomilu definicija od cega je jedna dobro rangirana, npr. 'kasika'...
    za 5 minuta uradim refresh, i odeljak DEFINICIJE izgleda otprilike ovako :
    -Kasika
    bla bla bla bla

    -Kasika
    truc truc truc truc

    -Kasika
    Bla truc bla truc

    -Kasika
    ....

  13.    

    feelfuck

    Ispravno spelovana web adresa filozofskog fakulteta u Nišu.

    www.filfak.ni.ac.rs

  14.    

    Internet explorer

    Noćna mora svakog WEB developera.

    Sajt radi savršeno. Diviš se samom sebi. Otvoriš ga da vidiš kako radi u IE ... Ishod vredan za definiciju pojma Razočaranje

  15.    

    Flešonoša

    Asistent web programera.

  16.    

    Pauk

    Najstariji web provajder.

  17.    

    Jedno istraživanje u Nemačkoj

    Sertifikat za svaku neproverenu/izmišljenu informaciju - jer ako baja sa univerziteta Lowenbrau u Schleswig-Holsteinu tako kaže, onda je to tako.
    Nemci su carski narod, jer pored tolikog rada uloženog u industriju oni stignu i da po ceo istražuju koji prašak bolje izbeljuje tkaninu i koliko šoljica crne kafe dnevno treba da popijete ako hoćete da sačuvate blistavo bele nadlaktice - pa još i pošalju rezultate našim lifestyle časopisima i web-portalima. I još sve to rade u onim neudobnim belim mantilima nasmejani od uha do uha.

    "Najnovije istraživanje u Nemačkoj je pokazalo da 88% muškaraca koji uveče popiju pola čaše limunade na jednoj nozi, ima duplo manje šanse da dobije disocijativnu amneziju penisa."

    -U JEEE, MARIJA, IDI PO LIMUN!

  18.    

    Google Translate

    Web servis za koji svako (ko se ni malo nije dotakao programiranja) moze naci zamerku, te prigovoriti na njegovu (ne)funkcionalnost.
    Ne shvacajuci da i svako od nas moze doprineti razvoju pomenutog servisa, klikom na "Predlozi bolji prevod".

    (!) Obratite paznju na prevode engl<->njem<->franc

    Onima koji kazu nesto protiv Google Translate-a samo kazem:
    - Dati cu vam 70 reci (sto je smesno mala cifra), medju njima ce biti sinonima, antonima, homonima,... i 2-3 reci "sa ulice"; i da mi napravite servis koji prevodi recenice sastavljene od tih 70 reci (sa sve zarezima i veznicima) na npr. engleski jezik; pa cu onda ja malo da se igram "JezikA>JezikB>JezikA".
    Onda cemo zajedno izneti zakljucak koliko je to koristan web servis.

  19.    

    Srce na dlanu

    Web sajt trgovaca organima.

  20.    

    Kaziprst

    Jedini nabildovani deo tela web zavisnika.