prevodioci na hbo-u

Podmitljivi_Lekar 2009-07-31 15:54:42 +0000

Dokaz da vam za posao prevodioca nisu potrebni diploma Filološkog fakulteta, niti studijski boravci u nekoj od zemalja engleskog govornog područja; ne, dovoljna je samo četvorka iz engleskog nagurana u gimnaziji društvenog smera.

You’re in!- Unutra si!
Are you OK with this?- Kako ti se sviđa ovde?
Same sex- Homoseksualci (???)

And many, many more…

5
33 : 4
  1. You're driving me crazy - Voziš me ludo
    Give me a break - Daj mi kočnicu

    Nenadjebivo =)

  2. Je l' to stvarno ili me ložiš?

  3. Ne znam da li je bilo na hbo, ali jeste bilo nedge.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.

Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.