
Čudo je ta alu folija... a nikad je nisam gledao tim očima... +++
- A
Defka za nepostojeći "Vukajlija udžbenik" +

Ovo je skroz netacno. Gro znaci vecina, vecinom. Primer:
Gro srpske muske populacije je pobijeno u Prvom svetskom ratu. =
Vecina srpske muske populacije je pobijena u Prvom svetskom ratu.Gro stvari se promenilo od 30-ih godina proslog veka do danas. =
Stvari su se vecinom promenile od 30-ih godina proslog veka do danas.
Погрешно употребљен израз господине Sub Focus, а и далеко је од сленга. Повуците се достојанствено и признајте грешку. :) Агилни и Курајбер су нашли право значење израза које се слаже са оним што сам ја изнео. Имате Ви и боље дефке за насловну, кад већ нико нас новајлије не чита и не оцењује, да не говорим о одабранима. Зато повлачим свој плус.
- A
Znači, nit je sleng, da bi bilo razloga da se definiše, nit znači to kako je definisano. Totalno promašena defka, totalno promašen odabir.
Gro ne znači "mnogo", gro znači "najveći deo", sa akcentom na DEO, deo nečega, suština.

Totalni promašaj! Gro nikada, pa ni u bilo kom žargonu nije značio "mnogo", "dosta" pa samim tim ni "pregršt", već "glavni deo", "najveći deo", "glavnina".
Tako u prvom primeru tip nije mogao da "iznese gro uvreda" već je moglo da se kaže da su "gro njegovog govora činile uvrede".
U drugom primeru moglo bi da se kaže da je "gro njegovih argumenata pogađao u metu" ili nešto slično ali ne onako kako je autor naveo.
Dakle, što se mene lično tiče, zbog ove odabrane doživeh transfer blama.
- r
mhm, samo beograđani i francuzi. ono što mi zovemo "angro" je francuski "en gros" i znači "na veliko", otud i "gro".
my work here is done (odleće uz zvuk plašta koji šušti na vetru)
