Стара српска реч која је изгубила битку са туђицама и помодарством. С доласком Турака своје место уступила је боји, а са Немцима фарби. У покушају да у нашем језику остави било какав траг почела је да узима друга значења. Тек пажљив слушалац њену бит може осетити у речима: шарено, шарати зидовe...
Potpis na nekoj peticiji ili dokumentu
-E brate radim ovu peticiju za radikale aj baci šaru
Diploma.
- Gde si ti, nisam te video od pre Hrista?
- Ma brate, u gužvi sam nekoj, zaposlio sam se k'o kuvar al ne mogu da me prime za stalno, nemam šaru jebeš ga pa sad jurim da kupim...
- E, pa imam ja ove moje Kosovare, mož da završimo. Soma evra je to znam svaka diploma... Samo javi...
- Kupljeno! Ili ček, mogao sam da budem lekar jbt!?
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.