1. Tužan izraz nezadovoljstva nakon nečijeg odustajanja od digestivnog procesiranja tog divnog specijaliteta,sarma.
2. Odlazak. Finalno zbogom. Aludira na stari narodni hit "Otiš'o si, sarmu prob'o nisi!"
3. Trenutak kada je rep demona Buxtehude-a nestao u tami.
1. Sarmu prob'o nisi!
2. ...saaarmu prob'oooo^ooo niiisi^iii...
3. sarmu prob'o nisi
Recenica kojom se s uzdahom ispraća iz priče neko ko nije skapirao krucijalni momenat zapleta i tako propustio poentu i suštinu iste... Zbog čega će večno žaliti, jednom kad se opameti. Pirova pobeda.(Ostaćeš večno uskraćen za slast moje sarme!)
- Eeeee, moj ti. Ne javljas se... a sarmu prob'o nisi.
ponekad se izraz koristi ali njegova alternativa je: Otiš'o si, s guza probo nisi!
Deo pesme koji u udzbeniku za sociologiju sluzi kao primer sunda i kica
Otiso' si sarmu probo nisi
Kuce laje a ja mislim ti si!
dokazivanje nekome da nije srbin!!
Sta kenjash da si srbin... a sarmu prob'o nisi...
lele... sram te bilo
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.