Prijava
  1.    

    Šatrovački

    Ono što većina smatra za sleng, a zapravo su dve potpuno različite stvari.

    Sleng je: gandža, riba, ortak,...

    Šatrovački je: Mojne mi pašprosi postiglu cankli... Lipa lima...

  2.    

    Šatrovački

    šatrovački govor je žargon u srpskom, hrvatskom, bošnjačkom i makedonskom jeziku. Rasprostranjenost šatrovačkog u regionima primene srpsko-hrvatskog-bosanskog jezičkog prostora je neravnomerna. Najviše se koristi u većim urbanim centrima - Beogradu, Sarajevu i Zagrebu - zatim manjim gradovima Srbije i Bosne i Hercegovine, Slavoniji i Istri. Šatrovačkog gotovo da nema u Zagorju i Crnoj Gori. Široko je rasprostranjen i u svakodnevnoj upotrebi u neformalnom govoru, pogotovu među mladim ljudima, ali i među onima koji žele da "ostanu mladi". Ime "šatrovački" dolazi od romskog "šatra" što je dakle u početku označavalo romske reči koje su ušle u srpskohrvatski jezik.

    # kežva - žvake
    # mojne! - nemoj
    # tebra - brate
    # ganci - cigan
    # ljakse - seljak
    # zipa - pazi
    # tenkre - kreten
    # Tarmi Rićmi - Mitar Mirić (turbo-folk pevač)
    # vugla - glava
    # vutra - trava
    # vopi - pivo
    # vozdra - zdravo
    # konza - zakon
    # dbalfu - fudbal
    # vuspra - sprava
    # Šone - Neša
    # Šomi - Miša ili Mišo (muško ime ili nadimak)
    # Kiza - Zoki (nadimak muškog imena Zoran)
    # Ćofi - Fića (nadimak muškog imena Filip)
    # Rema - Mare (nadimak muškog imena Marko)
    # Fiste - Stefi (nadimak muškog imena Stefan)

  3.    

    satrovacki

    satrovacki su izmislili Dorcolci da ih seljaci iz Zemuna ne bi razumeli kad ih ogovaraju.

    divi, onaj ljakse iz Munaze deje vnago.

  4.    

    Šatrovački

    Ili ti šapatropovapačkipi. Nastao u logorima radi lakšeg sporazumevanja tj. da okupatori ne bi čuli namere logoraša. Dobija se tako sto se posle svakog vokala doda slovo P i opet taj vokal. Danas, kad nema logora koristi se mahom u kriminalne svrhe ali i u normalnom životu.

    Danas se šatrovačkim naziva jezik gde se samo zamene mesta slogova. Čizna mosa se menepro ovi govislo i štone se side i kota to.

    CNN - Breaking news
    (translate) Tokom pljačke jedne juvelirnice u Majamiju, kamere su snimile lopove ali im se ne mogu jasno videte lica. Kamere su takodje zabeležile njihov čudan govor. Taj jezik još nije poznat ovdašnjim naučnicima. Angažovan je i Shampolion ali i on se pogubio k'o prase u Teheranu.

    Transkripcija:

    ,,Žibe tebra, voe je rijamu. Kujpa tozla pa da gamobe."

    Mole se svi koji slušaju ovaj prenos, a znaju o kome jeziku je reč, da nas obaveste. Biće nagradjeni.

  5.    

    satrovacki

    to je toboz jezik,ono kao bajagi,ali ga je dobro ponekad i znati

    Putujem ja vozom kad neke face preko puta mene pocinju:DAJGLE TOZLA I KACU,KAD SPEZA ZMIU I DAMOKI.A ja kazem DZABE VAM JE IMAM NESANICU

  6.    

    Šatrovački

    "Satro" postojbina satrovackog je u Sarajevu.U Beogradu za satrovacki se najvise vezuju Dorcol i Zemun, mada ce pre biti da je na Dorcolu pocela ekspanzija ovog jezika.Nastaje promenom mesta slogova u reci.Daljom evolucijom prvobitnog satrovackog nastali utrovacki i razliciti dijalekti u zavisnosti od kraja u kome zivite.I dan danas, Novobeogradjani ne mogu da shvate neke reci koje nisu pravilno "satrirane" jer se oni drze pravila prebacivanja slogova,pa cak reci na satrovackom menjaju kroz padeze.Veoma koriscen u danasnje vreme, i vecina populacije ga aktivno koristi i raspoznaje(Beograd).Pitanje je vremena kada ce se pojaviti prva gramatika satrovackog jezika...

    -Divi ga vajo sto mai ckemaru..(Vidi sto ovaj ima macku)

  7.    

    šatrovački

    Jezik kojim se služe neki ljudi ovde kod nas u Srbiji...
    Čuo sam da postoje tri verzije
    U prvoj (pravoj) se dodaje "P" posle svakog sloga,pa iza "P" poslednji samoglasnik u slogu ispred.
    Druga verzija je najlakša i nju su smislili neki teenejdžeri a koristi se samo zameljivanjem redosleda slogova!!!!
    Treću verziju nisam u životu čuo

    mapalipišapa znači mališa....
    ili
    Ti si bre jedan ljakse!!!Razbiću ti vuglu!!!Ono,tebra,loma zipa kako pričaš!

  8.    

    Šatrovački

    Siromašni jezik od nekoliko pojmova koji se koristi isključivo pod šatrom. Karakteristično je da je nakon izgovorenog pojma obavezna specifična gestikulacija - poluzatvorene ili zatvorene oči i pravljenje bolnog izraza lica ( čime šatro-men želi da dokaže ostalima kako je pesma upravo pisana za njega i kako je propatio sve patnje ovoga sveta, mada više izgleda kao da mu se sere), uz lagano pomeranje glave levo-desno. Podizanje ruku nije obavezno mada se preporučuje.

    Pevač: moj živote drug mi nisi bio...
    Šatro-men: jooooj!!!+ gestikulacija

    Pevačica: kad bi znao kako čeznem dok te čekam tu bez nade...
    Šatro-men: pa kaže! + gestikulacija

    Pevač: Na rastanku ispuni mi samo jednu želju...
    Šatro-men: 'de me nadje! + gestikulacija