
Izraz koji ne znači: "Da li si me razumeo?", već predstavlja direktno naredjenje, o kome nema rasprave.
Keva: Sine, idi do prodavnice kupi mleko!...
...
Ćale: Sčuo?!
*Sin marširajući napusta prostoriju i kreće put prodavnice*
Skraćeno od "Jesi li čuo?". Izgovaramo ga kada na brzinu želimo da saopštimo sagovorniku nešto neverovatno.
Osoba 1: E, ščuo što je Darko ušao u narodnjačku koaliciju?
Osoba 2: Ne pričaj?! Darko stari roker, Guns and roses, Deep purple, Led Zeppelin...
Osoba 1: Da bre. Zamenio Ganse za Sinana, sinoć se provodio uz narodnjake, veselio se čovek ko nikad...
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.