
Sleng za one tabletice što nam pripisuje čika doktor kako bismo prilikom svakodnevnog upadanja iz jednih govana u druga to mogli da ispratimo, ne više srećni, ali bar smireni i nasmešeni, kako to dolikuje civilizovanom čoveku od koga se prosto očekuje da sabija probleme kao terminator, a pritom sačuva miran i prijatan jebački stav.
-Šta, komšija, i ti si na smešku?
-Pa da... Prosto sam zavoleo onaj crveni trouglić u ćošku.
-Pa, je l' ti bolje?
-Nije mi bolje, ali mi je zato i konačno svejedno, bar u narednih tri sata.
Izraz koji se najčešće odnosi na antidepresive, ali i na paletu raznorazne gudrevine koja čini konzumenta euforičnim i veselim, što se da videti po osmehu na licu dotičnog.
- E brate jel te radi?
- Ma 'de ne, imam osećaj ko da svršavam! Pa pogledaj sebe - nabio si kez od uva do uva, sve ti smešno! Sledeći put ćemo dve da zgutamo!
Srpski naziv za anglosaksonskog smajlija.
Vedriji, veseliji i lepši izraz koja vraća osmeh na lice.
Sem naravno ako nije onaj pederski smeško, što nekog nasmeje, a nekog ostavi bez zuba.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.