Израз који је настао од енглеске речи 'vibe' (vibration), а чије је значење идентично као наше. Представља позитиван утисак који неко или нешто оставља на Вас, ентеријер неке просторије или шмек особе која је стално у елементу. Позитивне вибрације и варнице су саставни део осећаја код момка када каже за рибу да има добар вајб. Пулс живота!
Маре: ’’Реци матори како је кул кафић. Пирка нам са стране, поглед на трг..’’
Деки: ’’Зајеби ме финоће, погледај цене! Шлајпик вришти за Милевином рупом.’’
Маре: ’’Што да не. Има та механа добар вајб, а и цене су јој приступачније!’’
Модерна скраћеница за вибратор. Жене су те које га осећају, дотиче им чула, бла, бла... Некада се звало јебало, блудило, вибратор, а данас фенси – вајб.
Загорела мачка: Јао, душо, данас уђем код Кинеза у радњу да тражим неке крпе. И пролазим тако рафовима, кад осетим неку топлину иза себе како ми се слива низ леђа, па низ гузове све до септичке јаме и ресавске пећине. Неки позитиван вајб се жирио у ваздуху! Морала сам да се окренем.
Загорела мЕчка: Ииииииии?
Загорела мачка: НОВИ МОДЕЛ КИНЕСКОГ ВАЈБА за ТЛИСТА ПЕДЕСТ ДИНАЛА! Да га јебем за те паре, па и да не ваља!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.