Naziv za osobu koja uvek uskače da odbrani nekoga, nije bitno koga , može da se desi da istu osobu brani a sledeći dan i napadne. Veoma iritantna osoba.
A: I tako, znaš, ja baš da udarim Milana, ulete Dejan i zaustavi me, a baš se sećam kako je Milan hteo da ga prebije kada je ovaj startovao njegovu devojku.
B: Ma pusti, Zoro, popiće vaspitne kad-tad!
Батица који је добио по носу па у циљу исправљања сурле фура фацијалну ортопедску маску у фазону познатог шпанског одметника.
-Зоро, брате, јеси то ти? Шта се десило с њокалицом?
-Ma не питај. Закачио се синоћ с неким кик-боксером, позвао га на ферку па га куцао носем у лакат.
Lik kojo ustaje ranom zorom. Prvi na četu.
Zoro na španskom by the way znači lisica.
Filmski junak koji voli da osviće u kafani.
Dušmani mu pjevaju: Hej Zoro, hej Zoro, ne svani, ne svani!
Metalac koji ne izlazi iz crnine. Kad bi jahao crnog konja kroz španska sela, verovatno bi mu pritrčavali zli španski donovi da ga potkupljuju da ih ne dira, a kad bi nosio masku na očima policija bi mu verovatno pritrčavala na ulici da ga zamole da im pomogne da stignu lopova. Kako je Zoro u vreme koje mu služi da jebe španske fufice ipak skidao kostim, a ovaj se verovatno ne skida ni na plaži, on je samo pola Zoroa. A kako je Zoroa glumio slavni Antonio Banderas, što Špance mnoge odglumi, možemo ga zvati i Antonio, odnosno pola Antonija, od milošte Toni.
-De si be Toni!
-Hmm, što li me zove Toni kad se zovem Gospodar mraka i propasti?
Imaginarni lik koji ima fetiš da zadaje sebi jake udarce u predelu prepona tako što skače sa velike visine na svog konja.
-Miro prestani da me šutiraš u jaja nisam ja Zoro da mi prija to.
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.